“妾如傍篱菊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“妾如傍篱菊”全诗
郎如出谷莺,飞鸣醉乱红。
乱红有何好,风雨一夕空。
菊英虽枯淡,不愁霜露浓。
更新时间:2024年分类:
《古意三首》邓肃 翻译、赏析和诗意
《古意三首》是宋代诗人邓肃的作品,以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
妾如傍篱菊,不肯嫁春风。
郎如出谷莺,飞鸣醉乱红。
乱红有何好,风雨一夕空。
菊英虽枯淡,不愁霜露浓。
译文:
我像傍着篱笆的菊花,不愿嫁给春风。
你像从山谷中飞出的黄鹂,飞舞醉乱了花红。
花红虽然美丽,但风雨过后一夜空空。
菊花虽然凋谢暗淡,却不担心霜露浓厚。
诗意和赏析:
这首诗以对比的手法描绘了作者与他人之间的不同命运和态度。首先,作者将自己比作傍着篱笆的菊花,坚守在原地,不肯随风飘逸。而将他人比作从山谷中飞出的黄鹂,自由自在地歌唱,翩翩起舞。这种对比呈现出作者与他人在生活态度上的差异。
接着,作者表达了对于短暂而美丽的事物的思考。他认为飞舞的花红虽然美好,但很快就会被风雨洗尽,一夜之间空无一物。这种短暂的美好并不值得追求和依赖。
最后,作者通过描写枯淡的菊花来反衬自己的态度。虽然菊花凋谢之后显得暗淡无光,但它并不担心霜露浓厚。这里可以理解为作者宁愿选择坚守内心的安定和淡泊,不受外界变幻的影响。
整首诗以简洁明快的语言表达了作者对于生活态度和价值观的思考。通过对比和象征的手法,展示了在瞬息万变的世界中,人们应该如何坚守自己内心的宁静和淡泊,不被短暂而浮华的美好所迷惑。
“妾如傍篱菊”全诗拼音读音对照参考
gǔ yì sān shǒu
古意三首
qiè rú bàng lí jú, bù kěn jià chūn fēng.
妾如傍篱菊,不肯嫁春风。
láng rú chū gǔ yīng, fēi míng zuì luàn hóng.
郎如出谷莺,飞鸣醉乱红。
luàn hóng yǒu hé hǎo, fēng yǔ yī xī kōng.
乱红有何好,风雨一夕空。
jú yīng suī kū dàn, bù chóu shuāng lù nóng.
菊英虽枯淡,不愁霜露浓。
“妾如傍篱菊”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。