“曾回翠华步”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾回翠华步”出自宋代李弥逊的《天封观》, 诗句共5个字,诗句拼音为:céng huí cuì huá bù,诗句平仄:平平仄平仄。

“曾回翠华步”全诗

《天封观》
摇落秋山路,烟留宝构昏。
曾回翠华步,不到此虚门。
可鉴丰碑壮,无知老柏尊。
勒功当日事,寂寞更谁论。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《天封观》李弥逊 翻译、赏析和诗意

《天封观》是宋代李弥逊创作的一首诗词。在分析这首诗词之前,我需要先对它进行一些翻译和解释。

中文译文:
摇落秋山路,
烟留宝构昏。
曾回翠华步,
不到此虚门。
可鉴丰碑壮,
无知老柏尊。
勒功当日事,
寂寞更谁论。

诗意:
《天封观》描绘了一幅秋天的景象,以及作者对人生的思考和感慨。诗中通过描写山路上飘落的树叶和笼罩着宝构的烟雾,展现了秋日的寂静和幽深。作者以自身的经历,表达了对过去的回忆和遗憾,同时也对未来的虚无感和困惑。诗中还引发了对功业、知识和寂寞的思考,表现出对人生意义的思索。

赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言展示了秋天的景色和人生的沉思。诗人通过描绘摇曳落叶和缭绕的烟雾,将读者带入了一个寂静幽深的秋山路。这种景象不仅仅是自然景观的描绘,更是诗人内心情感的投射。

诗中提到的“翠华步”可能指的是一种美丽的御步,暗示了诗人过去的荣耀和辉煌。然而,他却没有到达“此虚门”,表达了对未来的迷茫和不确定。这种对未来的虚无感和困惑,使得诗人对过去的功业和知识的意义产生了思考。他认为那些丰碑和老柏树都无法理解真正的知识和价值,暗示了对功业和知识的功利性的质疑。

最后两句“勒功当日事,寂寞更谁论”,表达了诗人的寂寞和对人生价值的思考。他认为勒功立业只是过去的事情,而现在的他却感到寂寞和被孤立。这也可以理解为对功成名就后的虚无感和孤独的描绘。

总的来说,《天封观》以深邃的意境和哲思的思考,表达了诗人对秋天景色的描绘和对人生意义的思索。通过对过去的回忆和对未来的迷茫,诗人引发了对功业、知识和寂寞的思考,使得这首诗词在简洁中蕴含了丰富的情感和思想。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾回翠华步”全诗拼音读音对照参考

tiān fēng guān
天封观

yáo luò qiū shān lù, yān liú bǎo gòu hūn.
摇落秋山路,烟留宝构昏。
céng huí cuì huá bù, bú dào cǐ xū mén.
曾回翠华步,不到此虚门。
kě jiàn fēng bēi zhuàng, wú zhī lǎo bǎi zūn.
可鉴丰碑壮,无知老柏尊。
lēi gōng dāng rì shì, jì mò gèng shuí lùn.
勒功当日事,寂寞更谁论。

“曾回翠华步”平仄韵脚

拼音:céng huí cuì huá bù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾回翠华步”的相关诗句

“曾回翠华步”的关联诗句

网友评论


* “曾回翠华步”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾回翠华步”出自李弥逊的 (天封观),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。