“我已两忘言”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我已两忘言”全诗
乾坤一虚舟,浩荡楚天碧。
江山已在眼,道路修且隔。
风雨怕不休,波浪蹴天掷。
船头困九牛,屡挽不进尺。
人生造化间,有似风中翮。
偶去还复来,胡为事形迹。
杜陵诛云师,韩子诅风伯。
我已两忘言,引觞聊自适。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李弥逊)
李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。
《淮阴遇风雨》李弥逊 翻译、赏析和诗意
《淮阴遇风雨》是宋代诗人李弥逊的作品。这首诗表达了作者在淮阴遭遇风雨的心境和感慨。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
我的住所何其美好,白天艰难,黄昏容易。如何美好的岁月已经结束,仍然要继续千里的征途。天地间只有一艘空虚的船,在广阔的楚天下荡漾碧波。江山已经在我的眼前,但道路却修筑隔绝。风雨似乎永远不会停息,波浪翻滚,掀起天空。船头困顿如九头牛,屡次挽回却始终无法前进一尺。人生在造化之间,有时如翱翔于风中的羽翼。偶尔离去,却又不由自主地回来,为何事情始终如此呢?杜陵诛杀云道士,韩子诅咒风伯。我已经忘却言语,举杯独自适应。
诗意和赏析:
《淮阴遇风雨》通过描绘风雨中的舟行旅程,抒发了诗人在逆境中的心境和对人生的思考。
诗中诗人描述了自己在淮阴遇到的风雨,以及艰难的旅行和困境。他用"乾坤一虚舟"来形容自己的船只,表达了自己在世间的渺小和无助感。面对风雨的侵袭,他感到害怕无法安全抵达目的地,波浪翻滚如同掷天。诗中的"船头困九牛"形象地表达了船只被困在恶劣的环境中,再怎么努力也无法前进的无奈。
诗人通过描述自然景物和旅行的困境,进一步思考人生的无常和造化之间的转变。他提到人生有时如同风中翮,既有飞翔的自由,又受制于外界环境。诗人对于命运的变幻莫测感到迷茫,他反复思考为什么事情总是如此,为何不能摆脱形式和约束。
诗的最后两句表达了诗人对于现实的回避和自我寻求的态度。他提到杜陵诛杀云道士和韩子诅咒风伯,这可以理解为对于宗教和传统的拒绝,表达了诗人对于社会规范和束缚的厌倦。他说自己已经忘却言语,举杯独自适应,意味着他选择了放下言语和外界的期望,寻求内心的宁静和自我满足。
整首诗以描写自然景物和旅行为主线,通过表达诗人的内心感受和对人生的思考,展示了作者对于现实世界的矛盾和迷茫。通过舟行途中的风雨困境,诗人表达了对于命运的无奈和对于自由的渴望,同时抒发了对于社会束缚和传统规范的不满。最后,诗人选择了放下言语和外界的期望,寻求内心的独立和自我满足。
整体而言,这首诗《淮阴遇风雨》通过描绘舟行旅程中的风雨困境,表达了诗人内心的迷茫和对于人生意义的思考。诗人通过自然景物和旅行的隐喻,探讨了人生遭遇困境时的无奈和对于自由的渴望,同时对社会束缚和传统规范提出了质疑。最终,诗人选择了放下言语和外界的期望,寻求内心的独立和自我满足。这首诗既具有个人情感的表达,又蕴含着对人生和社会的深刻思考,展示了李弥逊独特的诗境和思想。
“我已两忘言”全诗拼音读音对照参考
huái yīn yù fēng yǔ
淮阴遇风雨
wú lú qǐ bù hǎo, bái rì kǔ yì xī,
吾庐岂不好,白日苦易夕,
rú hé fāng suì lán, shàng cǐ qiān lǐ yì.
如何芳岁阑,尚此千里役。
qián kūn yī xū zhōu, hào dàng chǔ tiān bì.
乾坤一虚舟,浩荡楚天碧。
jiāng shān yǐ zài yǎn, dào lù xiū qiě gé.
江山已在眼,道路修且隔。
fēng yǔ pà bù xiū, bō làng cù tiān zhì.
风雨怕不休,波浪蹴天掷。
chuán tóu kùn jiǔ niú, lǚ wǎn bù jìn chǐ.
船头困九牛,屡挽不进尺。
rén shēng zào huà jiān, yǒu shì fēng zhōng hé.
人生造化间,有似风中翮。
ǒu qù hái fù lái, hú wéi shì xíng jī.
偶去还复来,胡为事形迹。
dù líng zhū yún shī, hán zi zǔ fēng bó.
杜陵诛云师,韩子诅风伯。
wǒ yǐ liǎng wàng yán, yǐn shāng liáo zì shì.
我已两忘言,引觞聊自适。
“我已两忘言”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。