“夜榜风蒲嗟去国”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夜榜风蒲嗟去国”全诗
仙翁曾下辽在鹤,诗老犹传跨海鲸。
夜榜风蒲嗟去国,秋山云履趁寻盟。
凭谁剪取半江水,要听寒潮枕底鸣。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李弥逊)
李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。
《和似表弟次吴江》李弥逊 翻译、赏析和诗意
《和似表弟次吴江》是宋代诗人李弥逊创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
路进入吴江眼前一片明亮,长谷中的雨立即变得万分清澈。仙翁曾下凡世,化身为鹤在辽阔的鹤舞翩跹,诗圣依然传唱着跨越海洋的壮丽景色。夜晚,思念之情如蒲苇一般摇摆,忧伤离别的国家,秋山的云履在追寻盟约。是谁能剪下半个江水,愿倾听寒潮在枕边的呼唤。
诗意:
这首诗词以吴江为背景,表达了诗人对故乡的思念之情。诗人通过描绘明亮的道路、清澈的雨水以及神仙下凡的鹤舞,展示了吴江的美丽景色和神奇氛围。与此同时,诗人也借用了传世的传统诗人的形象,如仙翁和诗圣,以表达对文化传承和诗歌传统的敬仰和传承之意。诗人在夜晚的思念中感叹离别之苦,同时表达了对故乡的眷恋之情。最后,诗人以寒潮在夜晚枕边的鸣叫作为结尾,表达了对故乡的渴望和对未来的期待。
赏析:
这首诗词通过描绘吴江的景色和情感,展示了诗人对故乡的深深思念之情。诗人以明亮的路和清澈的雨水,营造了一个明亮清新的氛围,给人以希望和愉悦的感觉。诗中描绘的仙翁和诗圣等形象,彰显了对文化传承和诗歌传统的赞美和承袭之意。夜晚的思念和秋山的云履,给诗词增添了一丝忧伤和追寻的情感。最后,诗人以寒潮在夜晚唤醒人的形象作为结尾,表达了对故乡的渴望和对未来的期待。
整首诗词以描绘吴江的景色为主线,融入了对文化传承、诗歌传统和家乡情感的思考,展示了诗人细腻而深情的表达能力。通过对自然景物和人文情感的描绘,诗人以独特的视角和情感表达,唤起读者对家乡和故乡的共鸣和思考。
“夜榜风蒲嗟去国”全诗拼音读音对照参考
hé shì biǎo dì cì wú jiāng
和似表弟次吴江
lù rù wú jiāng yǎn bèi míng, zhǎng hóng yǔ lì wàn.
路入吴江眼倍明,长谼雨立万□□。
xiān wēng céng xià liáo zài hè, shī lǎo yóu chuán kuà hǎi jīng.
仙翁曾下辽在鹤,诗老犹传跨海鲸。
yè bǎng fēng pú jiē qù guó, qiū shān yún lǚ chèn xún méng.
夜榜风蒲嗟去国,秋山云履趁寻盟。
píng shuí jiǎn qǔ bàn jiāng shuǐ, yào tīng hán cháo zhěn dǐ míng.
凭谁剪取半江水,要听寒潮枕底鸣。
“夜榜风蒲嗟去国”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。