“具足城中了胜缘”的意思及全诗出处和翻译赏析

具足城中了胜缘”出自宋代李弥逊的《至花士自宣城归蒋陵求颂书比以赠》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jù zú chéng zhōng le shèng yuán,诗句平仄:仄平平平仄平。

“具足城中了胜缘”全诗

《至花士自宣城归蒋陵求颂书比以赠》
具足城中了胜缘,毗耶座上供无边。
却收心变归空洞,莫着俱胝一指禅。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《至花士自宣城归蒋陵求颂书比以赠》李弥逊 翻译、赏析和诗意

诗词:《至花士自宣城归蒋陵求颂书比以赠》
朝代:宋代
作者:李弥逊

【中文译文】
至花士自宣城归蒋陵求颂书比以赠。
【诗意】
这首诗是李弥逊写给从宣城归来向蒋陵求一首赞美诗的花友。诗中表达了诗人对花友的赞赏和喜爱。

【赏析】
这首诗描绘了花友从宣城归来的场景,并表达了诗人对花友的赞赏和期待。诗中的“至花士”指的是极为热爱花卉的人,“宣城”是指花友的归属地,“蒋陵”是指诗人的名字。诗人希望花友能够为自己写一首赞美诗,以表达对花友的赞美之情。

诗中的“具足城中了胜缘”表达了花友对花卉的热爱之情,将花卉比作城中的胜景,强调了花友对花卉的深深迷恋。而“毗耶座上供无边”则是在赞美花友的才华和境界,将花友比作座上的佛像,表示他的才华无限。

接着诗人表达了自己的期望,希望花友能够收敛自己的心思,追求内心的空灵和超脱,不要被世俗纷扰所困扰。“却收心变归空洞,莫着俱胝一指禅”这两句表达了一种禅宗的境界,呼唤花友能够放下俗世的执着,追求内心的宁静与自由。

整首诗以简洁明快的语言表达了诗人对花友的赞美和期待,同时也蕴含了一种超脱尘世的禅意,给人以深思的启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“具足城中了胜缘”全诗拼音读音对照参考

zhì huā shì zì xuān chéng guī jiǎng líng qiú sòng shū bǐ yǐ zèng
至花士自宣城归蒋陵求颂书比以赠

jù zú chéng zhōng le shèng yuán, pí yé zuò shàng gòng wú biān.
具足城中了胜缘,毗耶座上供无边。
què shōu xīn biàn guī kōng dòng, mò zhe jù zhī yī zhǐ chán.
却收心变归空洞,莫着俱胝一指禅。

“具足城中了胜缘”平仄韵脚

拼音:jù zú chéng zhōng le shèng yuán
平仄:仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“具足城中了胜缘”的相关诗句

“具足城中了胜缘”的关联诗句

网友评论


* “具足城中了胜缘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“具足城中了胜缘”出自李弥逊的 (至花士自宣城归蒋陵求颂书比以赠),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。