“客时春秋过半生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客时春秋过半生”全诗
南来故国一万里,却笑子规犹乱鸣。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李弥逊)
李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。
《闻子规》李弥逊 翻译、赏析和诗意
诗词《闻子规》是宋代诗人李弥逊的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
客时春秋过半生,
子规枝上最关情。
南来故国一万里,
却笑子规犹乱鸣。
诗意:
这首诗描绘了一个客人游历多年后回到故国的场景。客人经历了多年的离别和风雨,如今已经步入中年。他来到故国的时候,听到了熟悉的子规(一种鸟)的鸣声,这让他感到非常亲切和感动。尽管他来自南方,与故国相隔万里,但子规的鸣声却让他感到自己仿佛还是在故国中。他对子规的鸣声笑而不语,因为他知道子规的鸣声虽然乱糟糟,却是真挚的表达。
赏析:
这首诗通过描写一个游子回到故国的情景,表达了对家乡的思念和对乡音、乡情的向往之情。诗人通过子规的鸣声来象征故国的声音,将之与自己的心灵联系在一起。尽管离故国已经有万里之遥,但子规的鸣声将他与故国的联系拉近,让他感到仿佛回到了家乡。这种情感上的共鸣展示了诗人对家乡的深深眷恋和对归属感的追求。
诗中的"子规"是一种常见的鸟类,也是中国古代文人诗词中常用的意象之一。子规的鸣声在中国文化中被赋予了浓厚的情感色彩,被看作是乡音的象征。诗人利用子规的鸣声,意味着回归故国,回归家乡,回归内心的归属感。整首诗以简洁的语言表达了诗人对故国乡情的深深眷恋,以及游子回归家乡时产生的复杂情感。
“客时春秋过半生”全诗拼音读音对照参考
wén zǐ guī
闻子规
kè shí chūn qiū guò bàn shēng, zǐ guī zhī shàng zuì guān qíng.
客时春秋过半生,子规枝上最关情。
nán lái gù guó yī wàn lǐ, què xiào zǐ guī yóu luàn míng.
南来故国一万里,却笑子规犹乱鸣。
“客时春秋过半生”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。