“偶寻乌府客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“偶寻乌府客”全诗
积雪初迷径,孤云遂失期。
风前劳引领,月下重相思。
何必因尊酒,幽心两自知。
更新时间:2024年分类:
作者简介(武元衡)
武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。
《酬元十二》武元衡 翻译、赏析和诗意
酬元十二
偶寻乌府客,同醉习家池。
积雪初迷径,孤云遂失期。
风前劳引领,月下重相思。
何必因尊酒,幽心两自知。
中文译文:
偶然遇到乌府的客人,在习家的池塘里一起醉倒。
被积雪初蒙蔽了小道,寂寞的云朵也错过了预定的时间。
在风前努力地引领,月下更加思念。
为什么要因为酒而烦恼,幽静的心自己知道。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人武元衡的《酬元十二》。诗人通过描绘偶然的相遇,借以表达了思乡的心情和对友情的思念。
首先,诗人偶然遇到了乌府的客人,和他一起喝酒在习家的池塘里醉倒。这种偶然的相遇让诗人感到十分欣喜,有了无比的亲近感,仿佛重新找回了失散已久的亲人。
然而,这种亲近感和相见的美好时光却受到了外界环境的干扰。积雪初蒙蔽了小道,使得诗人迷失了方向,无法准时赶到约定地点。孤寂的云朵也错过了预定的时间。这些环境的变化,给诗人带来了思念乡土和友情的苦闷之情。
在风前他努力地引领,月下他更加思念。这里表达了诗人对乡土和友情的强烈思念之情。他在寂静的夜晚,思念那位乌府客人,对他的思念如同这夜晚的月色那样深沉。
最后,诗人提出了自己的答案。他说,为什么要因为酒而烦恼,幽静的心自己知道。这句话意味着诗人认为,酒并不能解决思念和情感的问题,只有自己内心的默默思念才是真正的解愁良药。
综上所述,这首诗通过描绘偶然的相遇和外界环境的变化,表达了诗人对乡土和友情的思念之情,同时也提醒人们,寂静的心灵才是真正可以减少思念之苦的良方。
“偶寻乌府客”全诗拼音读音对照参考
chóu yuán shí èr
酬元十二
ǒu xún wū fǔ kè, tóng zuì xí jiā chí.
偶寻乌府客,同醉习家池。
jī xuě chū mí jìng, gū yún suì shī qī.
积雪初迷径,孤云遂失期。
fēng qián láo yǐn lǐng, yuè xià zhòng xiāng sī.
风前劳引领,月下重相思。
hé bì yīn zūn jiǔ, yōu xīn liǎng zì zhī.
何必因尊酒,幽心两自知。
“偶寻乌府客”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。