“寂寞两相阻”的意思及全诗出处和翻译赏析

寂寞两相阻”出自唐代武元衡的《秋日将赴江上,杨弘微时任凤翔,寄诗别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jì mò liǎng xiāng zǔ,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“寂寞两相阻”全诗

《秋日将赴江上,杨弘微时任凤翔,寄诗别》
寂寞两相阻,悠悠南北心。
燕惊沧海远,鸿避朔云深。
夜梦江亭月,离忧陇树阴。
兼秋无限思,惆怅属瑶琴。

更新时间:2024年分类: 哲理

作者简介(武元衡)

武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。

《秋日将赴江上,杨弘微时任凤翔,寄诗别》武元衡 翻译、赏析和诗意

秋日将赴江上,杨弘微时任凤翔,寄诗别

寂寞两相阻,悠悠南北心。
燕惊沧海远,鸿避朔云深。
夜梦江亭月,离忧陇树阴。
兼秋无限思,惆怅属瑶琴。

译文:
秋日将要去江上,杨弘微那时任凤翔,写下这首诗来告别。

相思之苦两地相隔,思绪遥远南北心。
燕子惊飞过辽阔的海洋,大雁躲避朔风寒云浓。
夜晚梦见江边亭子的月光,离别的忧伤在陇山的树荫下。
深秋之中无尽的思念,愁苦寄于华丽的琴弦。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者秋日离别的情景和心境。它通过反复的对比和象征性的意象,表达了作者两地相思之苦和离别的惆怅。诗中提到的杨弘微是作者的一个朋友,他在凤翔任职,而作者则在另一个地方。诗的开头写出了秋天即将到来,暗示着离别的时刻即将到来。寂寞和思念成为了作者和朋友之间的阻隔,忧伤之情沉重而深远。燕子惊飞、大雁躲避展示了季节的变迁和远离的寓意,表达了作者离别时的心情。夜晚梦见江亭的月光,给诗中增添了一抹浪漫和缅怀之情。离别之苦深深地埋在了陇山的树荫下,随着琴声飘荡而出。整首诗承载了作者对离别时刻的思念和哀叹,以及对友情和舍别的牵挂和留恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“寂寞两相阻”全诗拼音读音对照参考

qiū rì jiāng fù jiāng shàng, yáng hóng wēi shí rèn fèng xiáng, jì shī bié
秋日将赴江上,杨弘微时任凤翔,寄诗别

jì mò liǎng xiāng zǔ, yōu yōu nán běi xīn.
寂寞两相阻,悠悠南北心。
yàn jīng cāng hǎi yuǎn, hóng bì shuò yún shēn.
燕惊沧海远,鸿避朔云深。
yè mèng jiāng tíng yuè, lí yōu lǒng shù yīn.
夜梦江亭月,离忧陇树阴。
jiān qiū wú xiàn sī, chóu chàng shǔ yáo qín.
兼秋无限思,惆怅属瑶琴。

“寂寞两相阻”平仄韵脚

拼音:jì mò liǎng xiāng zǔ
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“寂寞两相阻”的相关诗句

“寂寞两相阻”的关联诗句

网友评论

* “寂寞两相阻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“寂寞两相阻”出自武元衡的 (秋日将赴江上,杨弘微时任凤翔,寄诗别),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。