“毓秀勋庸后”的意思及全诗出处和翻译赏析

毓秀勋庸后”出自宋代李弥逊的《范参议宜人高氏挽诗二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yù xiù xūn yōng hòu,诗句平仄:仄仄平平仄。

“毓秀勋庸后”全诗

《范参议宜人高氏挽诗二首》
毓秀勋庸后,来嫔诗礼家。
浮云轻富贵,朽木视铅华。
晚日俄晞露,春风自笑花。
平生偕老志,愁绝五云车。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《范参议宜人高氏挽诗二首》李弥逊 翻译、赏析和诗意

《范参议宜人高氏挽诗二首》是宋代李弥逊创作的一首诗词。这首诗以咏史抒怀的方式,表达了对范参议宜人高氏的悼念之情。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词的中文译文:
毓秀勋庸后,来嫔诗礼家。
浮云轻富贵,朽木视铅华。
晚日俄晞露,春风自笑花。
平生偕老志,愁绝五云车。

诗意和赏析:
这首诗词通过对范参议宜人高氏的挽歌,表达了作者对逝去的贤人的敬仰和怀念之情。诗中描绘了范参议宜人高氏的品德高尚和文化修养,将其比喻为珍贵的宝石,而世俗的富贵和华丽的外表则被作者视为虚浮的云彩和铅华。

诗中出现的“晚日俄晞露,春风自笑花”寄托了作者对逝者的思念之情。晚霞渐渐消散,露水从花瓣上滑落,春风轻拂花朵,仿佛在嘲笑花的短暂绽放。这一景象暗示着人生的短暂和离别之苦,同时也表达了对逝者平静安详的祝愿。

最后两句“平生偕老志,愁绝五云车”表达了作者对范参议宜人高氏的深厚情谊和追忆之情。作者向往与范参议宜人高氏一同终老,但如今范参议宜人高氏已经辞世,作者心中的愁思如同高耸的云彩驾驶的马车,无法停驻。

整首诗词以简练的语言表达了作者对范参议宜人高氏的敬爱和怀念之情。通过对逝者高尚品质的赞美和对离别的思考,诗词表达了人生的转瞬即逝和离别之苦,反映了作者对逝者的深深思念和对人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“毓秀勋庸后”全诗拼音读音对照参考

fàn cān yì yí rén gāo shì wǎn shī èr shǒu
范参议宜人高氏挽诗二首

yù xiù xūn yōng hòu, lái pín shī lǐ jiā.
毓秀勋庸后,来嫔诗礼家。
fú yún qīng fù guì, xiǔ mù shì qiān huá.
浮云轻富贵,朽木视铅华。
wǎn rì é xī lù, chūn fēng zì xiào huā.
晚日俄晞露,春风自笑花。
píng shēng xié lǎo zhì, chóu jué wǔ yún chē.
平生偕老志,愁绝五云车。

“毓秀勋庸后”平仄韵脚

拼音:yù xiù xūn yōng hòu
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“毓秀勋庸后”的相关诗句

“毓秀勋庸后”的关联诗句

网友评论


* “毓秀勋庸后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“毓秀勋庸后”出自李弥逊的 (范参议宜人高氏挽诗二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。