“归来华发已欺人”的意思及全诗出处和翻译赏析

归来华发已欺人”出自宋代李弥逊的《次韵李丞相送行二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī lái huá fà yǐ qī rén,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“归来华发已欺人”全诗

《次韵李丞相送行二首》
山畔孤亭一水滨,归来华发已欺人
脱身异县干戈地,得意吾庐笋蕨春。
早着青衫成底事,惯遭白眼欲谁亲。
此君真有高人节,肯与山翁作近邻。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《次韵李丞相送行二首》李弥逊 翻译、赏析和诗意

《次韵李丞相送行二首》是宋代诗人李弥逊创作的一首诗词。这首诗以山畔孤亭和水边为背景,表达了诗人对别离的感慨以及对自己境遇的思考。

诗词的中文译文:
山畔孤亭一水滨,
归来华发已欺人。
脱身异县干戈地,
得意吾庐笋蕨春。
早着青衫成底事,
惯遭白眼欲谁亲。
此君真有高人节,
肯与山翁作近邻。

诗意和赏析:
这首诗以孤亭、水边和归途为背景,展现了诗人李弥逊对别离的感叹。诗中描述了孤亭矗立在山畔,水流在亭边缓缓流淌。诗人自比华发已经白了,表达了岁月的流转和时光的飞逝。他离开了家乡,来到了陌生的异县,经历了战乱和动荡的岁月。然而,此刻他却在吾庐(指自己的住所)欣喜地迎接春天的到来,笋和蕨都已经生长出来,这象征着希望和新生。

诗中出现的“青衫成底事”表明诗人早已习惯了被人误解和白眼相待,渴望得到真正的亲近和理解。但是,这位诗人却真正具备高尚的品格和高人的节操,愿意与山翁(指山中的隐士)为邻,与有道德和雅趣的人为伍。

这首诗表达了诗人对生活经历和境遇的思考,通过自然景物的描写和自己的感叹,表达了对时光流转和岁月的感慨,同时展现了对高尚品格和真挚情感的追求。整首诗词以简洁、自然的语言表达了诗人内心的情感,给人以深思和共鸣的余地。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归来华发已欺人”全诗拼音读音对照参考

cì yùn lǐ chéng xiàng sòng xíng èr shǒu
次韵李丞相送行二首

shān pàn gū tíng yī shuǐ bīn, guī lái huá fà yǐ qī rén.
山畔孤亭一水滨,归来华发已欺人。
tuō shēn yì xiàn gān gē dì, dé yì wú lú sǔn jué chūn.
脱身异县干戈地,得意吾庐笋蕨春。
zǎo zhe qīng shān chéng dǐ shì, guàn zāo bái yǎn yù shuí qīn.
早着青衫成底事,惯遭白眼欲谁亲。
cǐ jūn zhēn yǒu gāo rén jié, kěn yǔ shān wēng zuò jìn lín.
此君真有高人节,肯与山翁作近邻。

“归来华发已欺人”平仄韵脚

拼音:guī lái huá fà yǐ qī rén
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归来华发已欺人”的相关诗句

“归来华发已欺人”的关联诗句

网友评论


* “归来华发已欺人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归来华发已欺人”出自李弥逊的 (次韵李丞相送行二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。