“花神不管勒花风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花神不管勒花风”全诗
未放游人偷眼看,已惊红雨乱濛濛。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李弥逊)
李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。
《席上信笔六首》李弥逊 翻译、赏析和诗意
《席上信笔六首》是宋代诗人李弥逊的作品。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
花神不管勒花风,
开尽深红到浅红。
未放游人偷眼看,
已惊红雨乱濛濛。
诗意:
这首诗描绘了一幅花开的景象。诗人认为花神不受束缚,随意吹拂花朵,使花朵由深红逐渐转为浅红。游人们还没有来得及偷偷观赏,就被红雨打乱了花的颜色。这首诗表达了诗人对花朵美丽而短暂的感叹和赞美。
赏析:
这首诗以简洁而生动的语言描绘了花朵的变化和突如其来的红雨,展现了诗人对花朵之美的敏锐观察和深刻感受。通过运用形象生动的词语,如"花神"、"勒花风"、"深红"、"浅红"、"红雨"等,诗人成功地营造了一幅色彩斑斓而又稍纵即逝的花开景象。
诗中的"花神"形象化地描绘了自然界中掌管花朵的神秘力量,使花朵不受拘束,自由自在地展示自己的美丽。"勒花风"一词则生动地描绘了花神吹拂花朵的情景,使花朵的颜色由深红逐渐变浅,给人一种渐进的美感。
然而,刚刚绽放的花朵还未来得及被人们欣赏,就被红雨打乱了花的颜色。"未放游人偷眼看,已惊红雨乱濛濛"这句描写巧妙地运用了对比手法,突出了花朵美的短暂和转瞬即逝的特点。红雨的突然降临给人一种出乎意料的感觉,进一步增强了诗中的意境和诗人对花朵之美的赞叹。
整首诗以简练的语言表达了诗人对花朵之美的赞美和对生命短暂性的思考。通过花朵的变化和红雨的干扰,诗人传达了对生命瞬息即逝的感慨和对美好事物易逝的忧伤。这首诗以其独特的表达方式和深远的意境,展现了李弥逊独具匠心的艺术才华。
“花神不管勒花风”全诗拼音读音对照参考
xí shàng xìn bǐ liù shǒu
席上信笔六首
huā shén bù guǎn lēi huā fēng, kāi jǐn shēn hóng dào qiǎn hóng.
花神不管勒花风,开尽深红到浅红。
wèi fàng yóu rén tōu yǎn kàn, yǐ jīng hóng yǔ luàn méng méng.
未放游人偷眼看,已惊红雨乱濛濛。
“花神不管勒花风”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。