“麻姑青练裙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“麻姑青练裙”全诗
尘缘不暇往,今日翻送君。
丈人紫霞服,麻姑青练裙。
鹿车时出游,俗眼了难分。
犹闻老人村,鹤发自耕耘。
岂无抱德士,可与立奇勋。
勿求不死药,自苦骨与筋。
胡儿正南牧,两河如聚蚊。
更新时间:2024年分类:
《送雍尧咨游青城》王灼 翻译、赏析和诗意
《送雍尧咨游青城》是宋代王灼创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
曾经游历过玉垒市,向岷山云长揖。
尘缘难以前往,今天却将你送行。
丈人身穿紫霞服,麻姑身穿青练裙。
鹿车常常出游,俗眼难以辨别。
还听说老人的村庄,鹤发自己耕耘。
难道没有抱德的士人,能够成就奇勋吗?
不要追求不死的药物,自己承受骨与筋的痛苦。
胡儿正在南方放牧,两河像是聚集的蚊虫。
诗意:
《送雍尧咨游青城》是一首友人离别的送别诗。诗中描绘了诗人曾经游历过玉垒市和向岷山云长揖的情景,但由于尘缘缠绕,他们不能再一同前往。然而,诗人仍然以深情的心意将朋友送行。诗中还提到了丈人穿着紫霞服、麻姑穿着青练裙,描述了他们的仙风道骨。诗人表达了对朋友的祝福,希望他能够在别处有所成就。最后两句描述了胡儿在南方放牧的情景,以及两河地区蚊虫的繁多,给整首诗增添了一丝朴实自然的意味。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了离别的情景,表达了对朋友的深情告别和美好祝福。通过描述丈人、麻姑的仙风道骨,以及胡儿放牧的景象,诗人展示了自然与人文的和谐共生。诗中运用了自然景物、人物形象和对比的手法,以及对现实与理想的思考,展现了诗人对人生的感悟和对友谊的珍视。整首诗既有情感的抒发,又有对人生意义的思考,给人以启迪和思索的空间。
“麻姑青练裙”全诗拼音读音对照参考
sòng yōng yáo zī yóu qīng chéng
送雍尧咨游青城
céng yóu yù lěi shì, cháng yī mín shān yún.
曾游玉垒市,长揖岷山云。
chén yuán bù xiá wǎng, jīn rì fān sòng jūn.
尘缘不暇往,今日翻送君。
zhàng rén zǐ xiá fú, má gū qīng liàn qún.
丈人紫霞服,麻姑青练裙。
lù chē shí chū yóu, sú yǎn le nán fēn.
鹿车时出游,俗眼了难分。
yóu wén lǎo rén cūn, hè fà zì gēng yún.
犹闻老人村,鹤发自耕耘。
qǐ wú bào dé shì, kě yǔ lì qí xūn.
岂无抱德士,可与立奇勋。
wù qiú bù sǐ yào, zì kǔ gǔ yǔ jīn.
勿求不死药,自苦骨与筋。
hú ér zhèng nán mù, liǎng hé rú jù wén.
胡儿正南牧,两河如聚蚊。
“麻姑青练裙”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。