“寂寥横笛为君吹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寂寥横笛为君吹”全诗
惆怅空知思后会,艰难不敢料前期。
行看汉月愁征战,共折江花怨别离。
向夕孤城分首处,寂寥横笛为君吹。
更新时间:2024年分类:
《江上送别》朱放 翻译、赏析和诗意
《江上送别》是唐代朱放所作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
在江边,看见新鲜的柳树摇曳时,
北方的客人相遇只有自己悲伤。
心里惆怅,只知道思念之后的相见,
艰难的时刻,不敢预料前方的未来。
前来看望的人,看见汉月,感到忧愁和征战,
共同折下江边的花儿,怨别离。
天色向晚,孤寂的城市分别的场所,
寂寥地吹奏笛子,为你吹奏。
诗意:
这首诗词描绘了在江边送别北方客人的场景。诗人感到惆怅和悲伤,因为他们预感到将来的分别会带来艰难。诗人和客人共同折下江边的花朵,象征着他们之间的离别之苦。然后,当夜幕降临时,寂寥的笛子声响起,为客人吹奏送别之曲。
赏析:
这首诗词通过对江边送别场景的刻画,表达了作者内心的思念和忧伤。诗人对未来的不确定性感到恐惧,同时也表达了对别人的关怀和祝福。诗中的花朵和笛子都是情感的象征,通过将个人的情感与自然景物相结合,增加了诗词的意境和感染力。整首诗词意境悲凉,使读者能够感受到作者的离别之情。
“寂寥横笛为君吹”全诗拼音读音对照参考
jiāng shàng sòng bié
江上送别
pǔ biān xīn jiàn liǔ yáo shí, běi kè xiāng féng zhǐ zì bēi.
浦边新见柳摇时,北客相逢只自悲。
chóu chàng kōng zhī sī hòu huì,
惆怅空知思后会,
jiān nán bù gǎn liào qián qī.
艰难不敢料前期。
xíng kàn hàn yuè chóu zhēng zhàn, gòng zhé jiāng huā yuàn bié lí.
行看汉月愁征战,共折江花怨别离。
xiàng xī gū chéng fēn shǒu chù, jì liáo héng dí wèi jūn chuī.
向夕孤城分首处,寂寥横笛为君吹。
“寂寥横笛为君吹”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。