“门前苍藓深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“门前苍藓深”全诗
茸茸亭前草,新旧已相杂。
累囚守僧窗,日惧万钧压。
有罪可糜躯,无仆堪荷锸。
门前苍藓深,户外蛛纲合。
时与逢迎者,云中一孤塔。
更新时间:2024年分类:
《濛濛雨中春》郑刚中 翻译、赏析和诗意
《濛濛雨中春》是宋代诗人郑刚中创作的一首诗词。这首诗描绘了一个雨中的春天景色,以及诗人内心的孤独和困境。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
濛濛雨中春,
细雨纷纷洒落在春天,
回首失残腊。
回望过去的岁月已经消逝。
茸茸亭前草,
亭子前的草木蓬勃生长,
新旧已相杂。
新旧的事物相互交织在一起。
累囚守僧窗,
疲倦的囚徒守卫在禅房的窗边,
日惧万钧压。
每天都担心着巨大的压力。
有罪可糜躯,
如果有罪过,愿意磨损我的身躯,
无仆堪荷锸。
没有仆人能承担我的负担。
门前苍藓深,
门前的青苔长得很茂盛,
户外蛛纲合。
屋外的蛛网密密相连。
时与逢迎者,
只有与时俱进的人才能得到欢迎,
云中一孤塔。
犹如云中的孤立的塔一样。
这首诗词以雨中的春天为背景,通过描绘自然景色和表达内心感受,传达了诗人的孤独和困境。诗中运用了形象生动的描写手法,如细雨洒落、茸茸草木、苍藓深等,展现了春雨中大自然的生机勃勃和变幻莫测。同时,诗人通过对囚徒守卫、罪与负担的思考,表达了自己内心的痛苦和渴望解脱的心情。最后,诗人以云中的孤塔作为象征,寄托了对于追求独立自由的向往和对于与时俱进的重视。
整首诗词给人一种朦胧、寂静的感觉,给读者留下了许多想象空间。通过对自然景色和内心世界的抒发,诗人呈现了一种对生命的思考和对人生价值的追求。读者可以从中感受到生活的艰辛和无奈,同时也能从中获得一种向上的力量,鼓励自己勇往直前,与时俱进。
“门前苍藓深”全诗拼音读音对照参考
méng méng yǔ zhōng chūn
濛濛雨中春
méng méng yǔ zhōng chūn, huí shǒu shī cán là.
濛濛雨中春,回首失残腊。
róng róng tíng qián cǎo, xīn jiù yǐ xiāng zá.
茸茸亭前草,新旧已相杂。
lèi qiú shǒu sēng chuāng, rì jù wàn jūn yā.
累囚守僧窗,日惧万钧压。
yǒu zuì kě mí qū, wú pū kān hé chā.
有罪可糜躯,无仆堪荷锸。
mén qián cāng xiǎn shēn, hù wài zhū gāng hé.
门前苍藓深,户外蛛纲合。
shí yǔ féng yíng zhě, yún zhōng yī gū tǎ.
时与逢迎者,云中一孤塔。
“门前苍藓深”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。