“一自经放逐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一自经放逐”全诗
便为寒山云,不得随飞龙。
名岂不欲保,归岂不欲早。
苟无三月资,难适千里道。
离心与羁思,终日常草草。
人生年几齐,忧苦即先老。
谁能假羽翼,使我畅怀抱。
更新时间:2024年分类:
《迁谪江表久未归》窦参 翻译、赏析和诗意
《迁谪江表久未归》是唐代窦参所作的一首诗词。这首诗词描述了自己经历了长时间的流放,无法回到故乡的心情。诗人感慨自己被流放后,无法随着飞龙回到家乡,心中有很多的牵挂和憧憬,但却无法实现。
诗词中描述了诗人的名节心思,他并不是不想保全自己的名声和地位,当然也渴望能够早日回到家乡,但是由于没有三月的资助,使得千里之路难以适应。诗人在流亡的状态中,思虑纷纭,每天都过得匆忙。
诗人在诗中表达了人生的无常和烦忧,年岁过去了,忧苦和烦恼只会让人变老。他渴望有人能够给他鹏翼,使他能够畅怀抱负。
整首诗词通过描写诗人的流亡和无法回家的遭遇,表达了他的失落和烦恼,以及对于自由和归宿的渴望。诗词情感深沉,意境悲凉,反映了诗人内心深处的苦闷与无奈。
中文译文:
我因被放逐已经很久了,
又回转无法归乡。
我希望成为寒山上的云,
可惜不能跟随飞龙回去。
我的名望不是不想守住,
回家也不是不想尽早。
但是没有三月的支持,
千里之路难以适应。
分离的心思和束缚的思绪,
整日都在匆匆忙忙中度过。
人生年岁有限,
忧愁痛苦使人早衰。
谁能给我些假借的翅膀,
让我能够心怀抱负呢?
诗意和赏析:
这首诗词以流放和无法回家的经历为主题,表达了诗人内心的苦闷、无奈和渴望。诗人被远离家乡,心中有着对归宿和自由的向往,但却无法实现。诗人抒发了对于名节和归乡的痛苦和焦虑,同时也展现了对自由和心境的渴求。整首诗词情感深沉,意境悲凉,让人感触颇深。
“一自经放逐”全诗拼音读音对照参考
qiān zhé jiāng biǎo jiǔ wèi guī
迁谪江表久未归
yī zì jīng fàng zhú, péi huí wú suǒ cóng.
一自经放逐,裴回无所从。
biàn wèi hán shān yún, bù dé suí fēi lóng.
便为寒山云,不得随飞龙。
míng qǐ bù yù bǎo, guī qǐ bù yù zǎo.
名岂不欲保,归岂不欲早。
gǒu wú sān yuè zī, nán shì qiān lǐ dào.
苟无三月资,难适千里道。
lí xīn yǔ jī sī, zhōng rì cháng cǎo cǎo.
离心与羁思,终日常草草。
rén shēng nián jǐ qí, yōu kǔ jí xiān lǎo.
人生年几齐,忧苦即先老。
shuí néng jiǎ yǔ yì, shǐ wǒ chàng huái bào.
谁能假羽翼,使我畅怀抱。
“一自经放逐”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。