“一杯藜藿羹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一杯藜藿羹”全诗
何必春水船,而后始天上。
一家五年别,万里远来访。
自闻橹声近,延首日颙望。
今朝两相即,悲喜不可状。
牵衣小儿笑,叙事老妻怆。
一杯藜藿羹,敢谓复同饷。
地气既疏泄,山居变清旷。
米贱不愁贫,时和定无瘴。
相与戴君恩,形影且依傍。
惟怜囚罪身,此去几时放。
欲以问白鸥,白鸥波浩荡。
更新时间:2024年分类:
《出江》郑刚中 翻译、赏析和诗意
《出江》是宋代郑刚中所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
四周的岸边冲出前江,打开帆船破浪前行。何需等到春水深处的船只,方可达到天上的境地。一家人分别已有五年之久,万里迢迢远道而来相会。自从听到船桨声愈发接近,我不禁迫不及待地抬头期盼。今天终于相见,悲喜交集难以言表。牵着衣角的小孩儿欢笑,年老的妻子述说着往事感慨万千。品尝一碗简朴的藜藿羹,敢称它与宴席无异。这里的地气已经通畅,山居变得幽静清净。稻米不值钱也不担忧贫穷,时节宜人,没有瘴气的困扰。彼此依靠着互相怀揣的恩情,形影不离。只可怜囚禁之罪身,何时才能获得释放。我想询问那只白色的海鸥,白鸥在波浪中自由翱翔。
这首诗以描绘江上一幕为题材,表达了作者对亲人的思念和期盼,以及对自由与幸福的向往。通过对船行的描写,展示了作者对家庭团聚的渴望和喜悦,同时也隐含了对囚禁和束缚的厌倦和渴望解脱的情感。诗中描绘了自然景物,如江水、山居以及白鸥等,与人物情感相互映衬,增添了诗意的层次。整首诗以简洁明快的语言表达了作者对人生境遇和内心愿望的共鸣,使人在欣赏中感受到对自由和幸福的追求。
“一杯藜藿羹”全诗拼音读音对照参考
chū jiāng
出江
sì àn chū qián jiāng, kāi fān pò hóng làng.
四岸出前江,开帆破洪浪。
hé bì chūn shuǐ chuán, ér hòu shǐ tiān shàng.
何必春水船,而后始天上。
yī jiā wǔ nián bié, wàn lǐ yuǎn lái fǎng.
一家五年别,万里远来访。
zì wén lǔ shēng jìn, yán shǒu rì yóng wàng.
自闻橹声近,延首日颙望。
jīn zhāo liǎng xiāng jí, bēi xǐ bù kě zhuàng.
今朝两相即,悲喜不可状。
qiān yī xiǎo ér xiào, xù shì lǎo qī chuàng.
牵衣小儿笑,叙事老妻怆。
yī bēi lí huò gēng, gǎn wèi fù tóng xiǎng.
一杯藜藿羹,敢谓复同饷。
dì qì jì shū xiè, shān jū biàn qīng kuàng.
地气既疏泄,山居变清旷。
mǐ jiàn bù chóu pín, shí hé dìng wú zhàng.
米贱不愁贫,时和定无瘴。
xiāng yǔ dài jūn ēn, xíng yǐng qiě yī bàng.
相与戴君恩,形影且依傍。
wéi lián qiú zuì shēn, cǐ qù jǐ shí fàng.
惟怜囚罪身,此去几时放。
yù yǐ wèn bái ōu, bái ōu bō hào dàng.
欲以问白鸥,白鸥波浩荡。
“一杯藜藿羹”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。