“归来方外俦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归来方外俦”全诗
天炎春气阑,山花旋零落。
时时与攀慕,西眺步瑶阁。
无乃恋人间,笙歌正酣乐。
归来方外俦,践我绿岩约。
回照闲余辉,芙蓉出金削。
更新时间:2024年分类:
《思青城翁》张继先 翻译、赏析和诗意
《思青城翁》是宋代诗人张继先所创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
思念离别青城的老人,今天已经过去了几十天。天空炎热,春气渐消退,山上的花朵纷纷凋零。时常怀念着你,眺望西方的瑶阁楼梯。难道我迷恋人间的欢愉,笙歌正在热闹畅快地进行。回到山间的家,与我约定的朋友,一起踏上绿岩的约定。回望夕阳的余辉,白莲花从水中绽放。
这首诗词表达了诗人对离别青城的老人的思念之情。诗人描述了离别的时间已经过去了数旬朔,天气渐渐炎热,春天的气息渐渐消退,山上的花朵也在凋零。诗人时常怀念老人,眺望西方的瑶阁楼梯,暗示了他对老人的追忆之情。然而,他也意识到自己是否陷入了人间的欢愉,诗中提到了笙歌的热闹。最后,诗人回到山间的家,与朋友约定一起踏上绿岩的约定。他回望夕阳的余辉,水中的白莲花绽放,展现了一种宁静和美好的意象。
整首诗词以离别和思念为主题,通过描绘自然景物和抒发内心情感,表达了诗人对离别青城翁的深深思念之情。同时,诗中对人间欢愉的提及,可能是在暗示生活中的烦恼或欢愉常常使人在思念中迷失。通过对比自然景物和人间欢愉,诗人表达了对于内心深处真挚情感的追求,以及对于宁静和美好的向往。
这首诗词通过简洁而优美的语言,以及对自然景物的描绘和情感表达,展示了宋代诗词的特点。同时也让读者在阅读中感受到离别的伤感和思念的情绪,以及对于宁静和内心追求的向往。
“归来方外俦”全诗拼音读音对照参考
sī qīng chéng wēng
思青城翁
yī bié qīng chéng wēng, jīn jīng shù xún shuò.
一别青城翁,今经数旬朔。
tiān yán chūn qì lán, shān huā xuán líng luò.
天炎春气阑,山花旋零落。
shí shí yǔ pān mù, xī tiào bù yáo gé.
时时与攀慕,西眺步瑶阁。
wú nǎi liàn rén jiān, shēng gē zhèng hān lè.
无乃恋人间,笙歌正酣乐。
guī lái fāng wài chóu, jiàn wǒ lǜ yán yuē.
归来方外俦,践我绿岩约。
huí zhào xián yú huī, fú róng chū jīn xuē.
回照闲余辉,芙蓉出金削。
“归来方外俦”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。