“蜉蝣世界何须恋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蜉蝣世界何须恋”全诗
灵质长来居玉殿,圣胎生就步云梯。
蜉蝣世界何须恋,螮蝀衣裳不必携。
烹炼虽然劳日月,出尘宜假一刀圭。
更新时间:2024年分类:
《金丹诗四十八首》张继先 翻译、赏析和诗意
《金丹诗四十八首》是宋代诗人张继先所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
我身我命与天齐,
只得金丹便出迷。
灵质长来居玉殿,
圣胎生就步云梯。
译文:
我身体和命运与天齐平,
只能通过修炼金丹来摆脱迷茫。
灵质长久地居住在玉殿,
圣洁的胎儿诞生踏上云梯。
诗意:
这首诗表达了诗人对修炼金丹的追求和迷恋。金丹在道教中被认为是一种可以延年益寿、达到神仙境界的丹药。诗人将自己的身体和命运与天地相比,认为只有通过金丹的修炼才能摆脱尘世的迷惑,获得超凡的境界。他描述了金丹修炼者的境界,将其比喻为灵质长久居住在玉殿之中,圣洁的胎儿通过云梯诞生。
赏析:
诗中运用了道教的修炼思想和象征意象,展现了诗人对超脱凡尘的向往。金丹象征着超越尘世的力量和境界,代表着精神和身体的升华。诗人通过对金丹的描绘,表达了对超越世俗束缚的渴望和对精神境界的追求。他将金丹修炼者比作居住在玉殿的灵质和诞生于云梯的圣胎,形象地描绘了修炼者的神圣和高贵。整首诗意境高远,语言简练,展现了诗人对超凡境界的向往和追求,给人以启迪和思考。
“蜉蝣世界何须恋”全诗拼音读音对照参考
jīn dān shī sì shí bā shǒu
金丹诗四十八首
wǒ shēn wǒ mìng yǔ tiān qí, zhǐ de jīn dān biàn chū mí.
我身我命与天齐,只得金丹便出迷。
líng zhì zhǎng lái jū yù diàn, shèng tāi shēng jiù bù yún tī.
灵质长来居玉殿,圣胎生就步云梯。
fú yóu shì jiè hé xū liàn, dì dōng yī shang bù bì xié.
蜉蝣世界何须恋,螮蝀衣裳不必携。
pēng liàn suī rán láo rì yuè, chū chén yí jiǎ yī dāo guī.
烹炼虽然劳日月,出尘宜假一刀圭。
“蜉蝣世界何须恋”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。