“欲为洛中英”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欲为洛中英”出自宋代李新的《书韩生壁》,
诗句共5个字,诗句拼音为:yù wèi luò zhōng yīng,诗句平仄:仄仄仄平平。
“欲为洛中英”全诗
《书韩生壁》
欲为洛中英,竟成秦地鬼。
音书云雁绝,故园四千里。
望归今不归,愁满西江水。
音书云雁绝,故园四千里。
望归今不归,愁满西江水。
更新时间:2024年分类:
《书韩生壁》李新 翻译、赏析和诗意
诗词《书韩生壁》是宋代诗人李新所作,它描述了作者在异乡漂泊的心境和对故乡的思念之情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
想要成为洛阳城中的英雄,却最终变成了秦地的鬼魂。音信传来,告知家书断绝,故乡离此有四千里。远望归途,如今已无法回去,愁苦满溢于西江水之上。
诗意:
这首诗词表达了诗人在外流浪时的孤独和对故乡的思念之情。诗人本来希望在洛阳城中取得一番成就,成为英雄人物,但最终却只能在秦地度过孤寂的日子,变得像一个鬼魂一样。诗中提到音信断绝和离故乡四千里的情景,强调了诗人与家乡的距离和无法回去的遗憾。最后,诗人以西江水为借景,表达了自己内心的忧愁和苦闷。
赏析:
《书韩生壁》以简洁的语言表达了作者内心的痛苦和无奈。诗人将自己的遭遇与传统的英雄梦想进行对比,以表达自己内心的挣扎和迷茫。诗中的音书断绝和故乡四千里的描写,展示了诗人与家乡的隔绝和思乡之情。最后的愁满西江水一句,通过自然景物的描绘,增强了诗人内心的苦闷和郁结之感。整首诗语言简练,情感真挚,给人以深思和共鸣。
诗词《书韩生壁》通过对个人遭遇的描写,表达了诗人对家乡的思念和对命运无奈的感慨,令人感受到离乡背井的孤独和无助。它展现了宋代文人的生活体验和内心世界,具有一定的历史和文化价值。
“欲为洛中英”全诗拼音读音对照参考
shū hán shēng bì
书韩生壁
yù wèi luò zhōng yīng, jìng chéng qín dì guǐ.
欲为洛中英,竟成秦地鬼。
yīn shū yún yàn jué, gù yuán sì qiān lǐ.
音书云雁绝,故园四千里。
wàng guī jīn bù guī, chóu mǎn xī jiāng shuǐ.
望归今不归,愁满西江水。
“欲为洛中英”平仄韵脚
拼音:yù wèi luò zhōng yīng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“欲为洛中英”的相关诗句
“欲为洛中英”的关联诗句
网友评论
* “欲为洛中英”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲为洛中英”出自李新的 (书韩生壁),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。