“何必持身苦苦愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何必持身苦苦愁”全诗
手提竹豀醪,疾声呼细君。
且涤牛头樽,我欲有所云。
仰看东南天,始见昭回文。
星星眩两目,欻乐还相分。
天下爱浮云,浮云能自寄。
属君乍浮云,要识浮云意。
何必持身苦苦愁,但愿有酒长长醉。
更新时间:2024年分类:
《有酒歌》李新 翻译、赏析和诗意
《有酒歌》是一首宋代诗词,作者李新。以下是我基于诗意的中文译文、赏析和诗意解读:
有酒歌
晴朗的天空驱散了阴云,散漫的浮云飘浮在空中。手持着竹制的酒杯,我高声呼唤着亲爱的人。暂时放下牛头皮酒壶,我想要说些话。抬头望着东南的天空,才看见昭回文明亮的光芒。星星眩晕了我的双眼,忽然欢乐又重新分开。世间人都喜欢浮云,浮云能够自由地飘荡。你归属于浮云之中,必须理解浮云的含义。何必拘泥于痛苦的忧愁,只愿意有酒长久地陶醉其中。
赏析:
这首诗以抒发作者的情感为主题,表达了对美好事物的向往和对纷扰世事的超脱。诗中的晴朗天空和飘浮的浮云,象征着宽广开阔的心境和自由自在的精神。诗人手持竹制酒杯,高声呼唤着心爱的人,展现了对欢乐与热闹的向往。然而,诗人也表达了对世俗纷扰的厌倦,告诫人们要理解浮云的真正含义。最后,诗人呼吁放下忧愁,享受酒的陶醉,表达了对宴饮欢乐的向往和对人生的豁达态度。
这首诗以简练的语言和明快的节奏展现了一种豁达、超然的情感,通过对自然景物的描绘,表达了对人生的思考和追求。诗中的浮云象征着世间的繁华和虚幻,而酒则代表了对忧愁和痛苦的一种逃避和放松。诗人希望通过酒的陶醉,达到超越尘世的境界,追求一种心灵的自由和宁静。
这首诗通过简洁明了的语言和形象的描绘,传达了作者内心的情感和对人生的思考。诗人以浮云和酒为象征,表达了对世俗纷扰的厌倦和对自由自在的向往。整首诗以明快的节奏和明朗的意象展现了一种豁达、超脱的情感,诗人希望通过酒的陶醉来寻求一种超越尘世的境界,追求心灵的自由和宁静。
“何必持身苦苦愁”全诗拼音读音对照参考
yǒu jiǔ gē
有酒歌
qíng yì chì shěn yīn, sǎn màn fú kōng yún.
晴晹斥沈阴,散漫浮空云。
shǒu tí zhú xī láo, jí shēng hū xì jūn.
手提竹豀醪,疾声呼细君。
qiě dí niú tóu zūn, wǒ yù yǒu suǒ yún.
且涤牛头樽,我欲有所云。
yǎng kàn dōng nán tiān, shǐ jiàn zhāo huí wén.
仰看东南天,始见昭回文。
xīng xīng xuàn liǎng mù, chuā lè hái xiāng fēn.
星星眩两目,欻乐还相分。
tiān xià ài fú yún, fú yún néng zì jì.
天下爱浮云,浮云能自寄。
shǔ jūn zhà fú yún, yào shí fú yún yì.
属君乍浮云,要识浮云意。
hé bì chí shēn kǔ kǔ chóu, dàn yuàn yǒu jiǔ cháng cháng zuì.
何必持身苦苦愁,但愿有酒长长醉。
“何必持身苦苦愁”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。