“已把荷衣换钓裘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已把荷衣换钓裘”全诗
提壶劝酒虽无意,杜宇言归却自由。
十里江风吹昼梦,一川梅雨敌春愁。
忘机鸥鹭休飞去,且为閒人更少留。
更新时间:2024年分类:
《暮春泛舟涪江》李新 翻译、赏析和诗意
诗词:《暮春泛舟涪江》
朝代:宋代
作者:李新
译文:
已经将荷衣换成渔夫的皮袍,
无妨将船系在官柳边。
虽然劝酒时并无意义,
杜宇却能自由地言归。
江风吹来十里的昼间梦,
梅雨与春愁争锋相对。
忘却机关的鸥鹭停止飞翔,
只为留下更少的繁忙。
诗意:
这首诗表达了诗人李新在暮春时节泛舟涪江的心情。他将自己的荷衣换成了渔夫的皮袍,船只停泊在官柳边,与官员们无关,自由自在地享受渔舟生活。尽管有人劝他喝酒,但他并不在意,他宁愿像杜宇一样自由自在地归于自己的天地。
江风吹拂着他在白天的梦想,梅雨与春愁并存,形成一种独特的氛围。他忘却了繁琐的人世纷扰,鸥鹭也停止了翱翔,只为给闲人留下更多的宁静。
赏析:
《暮春泛舟涪江》以写景手法展示了一个暮春时节的江边景色。诗中运用了对比的手法,通过将渔夫与官员进行对比,表达了诗人对自由自在生活的向往和追求。诗人以自然景物和鸟类的形象来凸显自己的心境,江风吹拂、梅雨春愁形成了一种独特的氛围,使整首诗充满了浓郁的意境和情感。
诗中的"荷衣换钓裘"表达了诗人抛开尘世纷扰,追求自由自在的生活态度。"杜宇言归却自由"则寓意诗人希望像杜宇一样,能够自由地归属于自己的世界,摆脱束缚。
整首诗以朴实自然的语言描绘了江边的景色和诗人的心境,给人一种宁静、舒适的感觉。通过对自然的感悟和对自由的追求,诗人表达了对繁忙世俗的反思和对自由自在生活的向往,展示了宋代士人的闲适生活理念。
“已把荷衣换钓裘”全诗拼音读音对照参考
mù chūn fàn zhōu fú jiāng
暮春泛舟涪江
yǐ bǎ hé yī huàn diào qiú, bù fáng guān liǔ xì yú zhōu.
已把荷衣换钓裘,不妨官柳系渔舟。
tí hú quàn jiǔ suī wú yì, dù yǔ yán guī què zì yóu.
提壶劝酒虽无意,杜宇言归却自由。
shí lǐ jiāng fēng chuī zhòu mèng, yī chuān méi yǔ dí chūn chóu.
十里江风吹昼梦,一川梅雨敌春愁。
wàng jī ōu lù xiū fēi qù, qiě wèi xián rén gèng shǎo liú.
忘机鸥鹭休飞去,且为閒人更少留。
“已把荷衣换钓裘”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。