“白妇双亲笑倚门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白妇双亲笑倚门”全诗
一身初逐断鸿去,百里犹余残烧痕。
回首锦豀花柳市,那如山寺水云村。
鸣驺喜色知多少,白妇双亲笑倚门。
更新时间:2024年分类:
《春日自锦封归宁过玉岩寺》李新 翻译、赏析和诗意
《春日自锦封归宁过玉岩寺》是宋代李新创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
曲槛横桥尽落梅,
春风草木自承恩。
一身初逐断鸿去,
百里犹余残烧痕。
回首锦豀花柳市,
那如山寺水云村。
鸣驺喜色知多少,
白妇双亲笑倚门。
译文:
曲折的栏杆和桥梁上满是飘落的梅花,
春风吹拂下,草木都感受到恩赐的关怀。
初次踏上旅途,追随着断鸿的方向离去,
可百里之外仍留有残留的烧伤痕迹。
回头望去,繁华的锦豀花市和婀娜多姿的柳树,
如同山寺般宁静的水云村。
高兴的鸣驺知晓多少欢乐,
白妇双亲笑容满面倚门而立。
诗意:
这首诗以春日归途中的景色为背景,抒发了作者内心的情感和观察力。通过描绘春天的景象,诗人表达了对自然的赞美和感激之情。诗中描绘了曲折的栏杆、飘落的梅花和被春风拂动的草木,以及远行中的心情变化。同时,诗人也通过回首的方式展示了繁华的市井和宁静的山寺之间的对比,以及人们喜悦的情绪和家人的欢笑。
赏析:
这首诗以简洁而精练的语言描绘了春天的景色和人们的情感。诗人通过舒展的句子结构和生动的词语,将读者带入诗人的视角,感受到春天的美丽和温暖。诗中使用了自然景物的意象,将自然与人的情感相结合,使整首诗更具意境和情感共鸣。通过对景物的细腻描绘和对情感的抒发,诗人成功地创造了一幅生动而富有内涵的诗画。
“白妇双亲笑倚门”全诗拼音读音对照参考
chūn rì zì jǐn fēng guī níng guò yù yán sì
春日自锦封归宁过玉岩寺
qū kǎn héng qiáo jǐn luò méi, chūn fēng cǎo mù zì chéng ēn.
曲槛横桥尽落梅,春风草木自承恩。
yī shēn chū zhú duàn hóng qù, bǎi lǐ yóu yú cán shāo hén.
一身初逐断鸿去,百里犹余残烧痕。
huí shǒu jǐn xī huā liǔ shì, nà rú shān sì shuǐ yún cūn.
回首锦豀花柳市,那如山寺水云村。
míng zōu xǐ sè zhī duō shǎo, bái fù shuāng qīn xiào yǐ mén.
鸣驺喜色知多少,白妇双亲笑倚门。
“白妇双亲笑倚门”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。