“废置不得归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“废置不得归”全诗
屏营立高原,霜飚吹我衣。
牛羊稍绝迹,聚落灯火稀。
顾我岂无家,废置不得归。
大田已芜没,故丘人亦非。
终当问遗老,何如丁令威。
更新时间:2024年分类:
《忆故园》李新 翻译、赏析和诗意
《忆故园》是宋代诗人李新的作品。这首诗通过描绘作者离开故园的场景,表达了对故乡的怀念之情,并带有一丝失落之意。
诗意和赏析:
这首诗以离乡别井的景象为背景,通过描写作者的所见所感,表达了对故园的思念和对归乡之路的渴望。首先,诗中提到作者手扶着藜杖走出北郭,北郭是城市的边缘地带,象征着作者离开熟悉的环境。接着,诗中描述了山坡上余晖的延续,这是对离别时分的美好回忆,同时也暗示着离别的痛苦。随后,诗人提到屏营立在高原上,这里可以理解为作者离开家园后的居所,高原上立着屏障,使得作者感到孤独和遗世独立。然后,霜飚吹过作者的衣衫,寒风刺骨,也象征着作者的孤寂与困苦。
在诗的下半部分,诗人描述了乡村的景象。牛羊已经几乎消失不见,聚落中的灯火也变得稀少,这反映出作者离开故园后乡村的冷清与荒凉。诗人表示自己仍然有家,但无法回到那个被废弃的家园。大田已经荒芜一片,故丘上的人也不再是从前的面孔。这里表达了作者对故乡的失望与迷茫。
最后两句是作者自问自答,寻求对未来的指引。作者表示将最终去问那些年迈的长者,询问丁令威,这是一个虚构的人物,代表着坚定的意志和尊严。通过这两句,可以看出作者对未来的期待和对坚持信念的追求。
总体来说,这首诗以离别故园为背景,通过描绘作者的所见所感,表达了对故乡的思念和对归乡之路的渴望,同时也流露出一丝失落和困惑之情。通过对景物的描写与自问自答的方式,诗人表达了对故园的怀念与对未来的期待,以及对坚守信念的追求。
“废置不得归”全诗拼音读音对照参考
yì gù yuán
忆故园
zhàng lí chū běi guō, shān ā yán yú huī.
杖藜出北郭,山阿延余晖。
bīng yíng lì gāo yuán, shuāng biāo chuī wǒ yī.
屏营立高原,霜飚吹我衣。
niú yáng shāo jué jī, jù luò dēng huǒ xī.
牛羊稍绝迹,聚落灯火稀。
gù wǒ qǐ wú jiā, fèi zhì bù dé guī.
顾我岂无家,废置不得归。
dà tián yǐ wú méi, gù qiū rén yì fēi.
大田已芜没,故丘人亦非。
zhōng dāng wèn yí lǎo, hé rú dīng lìng wēi.
终当问遗老,何如丁令威。
“废置不得归”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。