“野水曲行林下绿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野水曲行林下绿”全诗
花光弄暖翻承雪,云翼回阴却见山。
野水曲行林下绿,春禽唤出梦中閒。
欲营老宅南头住,待驻人间耐久颜。
更新时间:2024年分类:
《题永康县山光阁》李新 翻译、赏析和诗意
诗词:《题永康县山光阁》
朝代:宋代
作者:李新
吹鬓东风可但寒,
倦飞孤鹤已知还。
花光弄暖翻承雪,
云翼回阴却见山。
野水曲行林下绿,
春禽唤出梦中閒。
欲营老宅南头住,
待驻人间耐久颜。
中文译文:
微风吹拂着我的脸颊,却有些许寒意。
疲惫的孤鹤已经知道归来。
花朵的光芒在温暖中抖落雪花,
云翼回旋的阴影却映照出山峦。
曲折的野水在林间蜿蜒流淌,绿意盎然。
春天的禽鸟唤醒了我梦中的闲逸。
我渴望在南头的老宅安顿下来,
等待在人间久久保持年轻的容颜。
诗意与赏析:
这首诗以自然景观为背景,表达了诗人对自然和人生的思考和感悟。诗人以细腻的笔触描绘了春风拂面的感觉,虽然微风带有些许寒意,但也带来了春天的气息。倦飞的孤鹤回归,象征着归家与回归内心的渴望。
诗中花朵的光芒抖落雪花,展现了春天的生机与活跃,而云翼回旋的阴影则呼应了山峦的起伏和变化。野水在林间蜿蜒流淌,给人以宁静和生机勃勃的感觉,春禽的鸣唤唤醒了诗人沉睡在梦中的宁静与闲逸。
最后两句表达了诗人对安顿下来、在人世间保持年轻的愿望。诗人渴望在南头的老宅中安顿下来,等待着在尘世中保持久久不衰的容颜。
整首诗以自然景观为背景,通过对自然景物的描绘,抒发了诗人对归家、安顿和保持内心年轻的渴望。同时,诗中的意象和描写细腻而生动,给人以诗意盎然的感觉,使人产生对自然和人生的思考和共鸣。
“野水曲行林下绿”全诗拼音读音对照参考
tí yǒng kāng xiàn shān guāng gé
题永康县山光阁
chuī bìn dōng fēng kě dàn hán, juàn fēi gū hè yǐ zhī hái.
吹鬓东风可但寒,倦飞孤鹤已知还。
huā guāng nòng nuǎn fān chéng xuě, yún yì huí yīn què jiàn shān.
花光弄暖翻承雪,云翼回阴却见山。
yě shuǐ qū xíng lín xià lǜ, chūn qín huàn chū mèng zhōng xián.
野水曲行林下绿,春禽唤出梦中閒。
yù yíng lǎo zhái nán tóu zhù, dài zhù rén jiān nài jiǔ yán.
欲营老宅南头住,待驻人间耐久颜。
“野水曲行林下绿”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。