“春醅已许暮留客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春醅已许暮留客”全诗
春醅已许暮留客,冻笔不妨寒著书。
龟甲屏风云散漫,月窗花影树扶疏。
他年子伯无閒暇,但遣儿曹访隐居。
更新时间:2024年分类:
《令狐秀才书堂》李新 翻译、赏析和诗意
《令狐秀才书堂》是宋代李新创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
剩下采摘的芸香避开了蠹鱼,脚步声远远地逃离了虚幻之地。春天的酒已经答应了将在夜晚留下客人,冻僵的笔也不妨碍写作。龟甲屏风上的云彩散漫,月光透过窗户投下花影,树木稀疏地扶持着。将来,子伯可能没有闲暇,但请派儿曹前来拜访隐居。
诗意:
这首诗词描绘了令狐秀才书堂的景象和情感。作者以细腻的笔触刻画了书堂中的一幕:清香的芸香被保留下来,避开了蛀虫;脚步声远离了虚幻之境,带来了真实与自由;春天的酒约定在夜晚时分留下客人,与书堂的宁静相得益彰;即使是寒冷的冬天,冻僵的笔也不能妨碍书写。同时,诗中还出现了龟甲屏风、月光和树影等意象,为诗词增添了一丝幽静和宁谧的氛围。最后,诗人表达了对未来的思念之情,他或许无法有闲暇前来拜访,但希望派遣儿曹前来与隐居者交流。
赏析:
《令狐秀才书堂》以细腻的描写和含蓄的情感展现了一幅宁静而温馨的书堂景象。诗词运用了丰富的意象,将芸香、蠹鱼、足音、春醅、冻笔、龟甲屏风、月窗和花影等元素巧妙地融入其中,形成了一幅生动的画卷。通过对书堂的描绘,诗人表达了对清静、自由和真实的追求。他将书堂描绘成一个远离尘嚣、宁静自在的地方,书写和阅读成为其中的主题。诗中的情感细腻而含蓄,透露着对友人的思念和对未来的期许。整首诗词以平和的语调和节奏,展示了宋代文人士人追求宁静和自由的心境,同时也反映了对友情和交流的重视。
这首诗词通过对书堂景象的描绘,展示了作者对清静、自由和真实的向往,以及对友情和交流的思念之情。它以细腻的笔触、含蓄的情感和丰富的意象,为读者呈现了一幅宁静而温馨的画面,引发人们对内心深处的回味和思考。
“春醅已许暮留客”全诗拼音读音对照参考
líng hú xiù cái shū táng
令狐秀才书堂
shèng xié yún xiāng pì dù yú, zú yīn chà yuǎn zì táo xū.
剩撷芸香辟蠹鱼,足音差远自逃虚。
chūn pēi yǐ xǔ mù liú kè, dòng bǐ bù fáng hán zhù shū.
春醅已许暮留客,冻笔不妨寒著书。
guī jiǎ píng fēng yún sǎn màn, yuè chuāng huā yǐng shù fú shū.
龟甲屏风云散漫,月窗花影树扶疏。
tā nián zi bó wú xián xiá, dàn qiǎn ér cáo fǎng yǐn jū.
他年子伯无閒暇,但遣儿曹访隐居。
“春醅已许暮留客”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。