“岁晚随君色色无”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岁晚随君色色无”全诗
借令值客休扪虱,幸未诗勿中专驴。
宁与渔樵安旧隐,莫言封禅著新书。
夜寒憎见牛衣泣,起执晨炊触釜鱼。
更新时间:2024年分类:
《妇嘲》李新 翻译、赏析和诗意
《妇嘲》是宋代诗人李新创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
岁晚随君色色无,
嫁时我自有琼琚。
借令值客休扪虱,
幸未诗勿中专驴。
宁与渔樵安旧隐,
莫言封禅著新书。
夜寒憎见牛衣泣,
起执晨炊触釜鱼。
中文译文:
年华渐晚,我随着你的脸色黯淡无光,
当初嫁给你的时候,我自有着美好的心愿。
如今借着这个借口,你懒散地躺着,不用理睬我,
幸好你还没有写诗,不然就会专心于你的驴子。
宁愿与渔民和樵夫一起安静地隐居,
不要再说什么封禅和新书的事情。
夜晚寒冷,我讨厌看到你穿着牛皮衣服哭泣,
我起身做早饭,手触到炊鱼的锅。
诗意和赏析:
《妇嘲》描绘了一个妇人对丈夫的嘲讽和不满之情。诗中的妇人抱怨丈夫变得冷淡而懒散,不再关心她,同时也批评他不思进取,没有创作诗歌。她表达了自己宁愿过简单平静的生活,不愿追逐功名和权利的态度。最后两句则展现了她的自立和坚强,她不依赖丈夫,独自起身做早饭。整首诗以嘲讽的口吻表达了女性的不满和对传统男性角色的质疑,展现了女性的自主和独立意识。
这首诗词通过简练的语言和凝练的意象,传达了女性的情感和态度。作者利用反讽的手法,揭示了妇人对传统婚姻和性别角色的不满,并表达了对自由与独立生活的向往。整首诗以平凡生活中的细节展现出女性的坚强和自主,具有独特的女性视角和社会批判意味。
“岁晚随君色色无”全诗拼音读音对照参考
fù cháo
妇嘲
suì wǎn suí jūn sè sè wú, jià shí wǒ zì yǒu qióng jū.
岁晚随君色色无,嫁时我自有琼琚。
jiè lìng zhí kè xiū mén shī, xìng wèi shī wù zhōng zhuān lǘ.
借令值客休扪虱,幸未诗勿中专驴。
níng yǔ yú qiáo ān jiù yǐn, mò yán fēng shàn zhe xīn shū.
宁与渔樵安旧隐,莫言封禅著新书。
yè hán zēng jiàn niú yī qì, qǐ zhí chén chuī chù fǔ yú.
夜寒憎见牛衣泣,起执晨炊触釜鱼。
“岁晚随君色色无”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。