“貂裘紫帽日程程”的意思及全诗出处和翻译赏析
“貂裘紫帽日程程”全诗
作雪晓天梅萼重,压尘小雨马蹄轻。
随身诗酒三劲敌,入眼山川几画屏。
到日未须投我辖,为烧兰水濯繁缨。
更新时间:2024年分类:
《从辟沪南道中晓征三首》李新 翻译、赏析和诗意
《从辟沪南道中晓征三首》是李新创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
貂裘紫帽日程程,
不得修途一纸平。
作雪晓天梅萼重,
压尘小雨马蹄轻。
这首诗描绘了早晨出发的场景。诗人身穿貂裘,戴着紫色帽子,踏上了漫长的行程。他意识到修行的道路并不是一条平坦的道路,而是充满了艰辛和困难。
在雪后的清晨,梅花的花瓣上覆盖着厚厚的雪,显得格外沉重。小雨洒在马蹄上,轻柔而细腻。这些景象使人感受到了旅途中的宁静和美好。
随身诗酒三劲敌,
入眼山川几画屏。
到日未须投我辖,
为烧兰水濯繁缨。
诗人带着诗和酒作为他旅途的伴侣,它们是他不可或缺的力量。他的目光穿过山川,仿佛看到了一幅幅美丽的画卷。
诗人表示他并不需要依附于官府的权势,他热衷于自由的行走。他愿意将自己的繁华之事烧掉,用清泉洗净华丽的衣裳。
这首诗词通过描绘行程中的景色和诗人的内心感受,表达了诗人对自由行走和追求内心世界的渴望。它展示了作者对人生的独立态度,不愿受制于外界的束缚,追求灵魂的自由和内心的净化。同时,诗中的自然景色和细腻描写也给人带来了一种宁静和美好的感受。
“貂裘紫帽日程程”全诗拼音读音对照参考
cóng pì hù nán dào zhōng xiǎo zhēng sān shǒu
从辟沪南道中晓征三首
diāo qiú zǐ mào rì chéng chéng, bù dé xiū tú yī zhǐ píng.
貂裘紫帽日程程,不得修途一纸平。
zuò xuě xiǎo tiān méi è zhòng, yā chén xiǎo yǔ mǎ tí qīng.
作雪晓天梅萼重,压尘小雨马蹄轻。
suí shēn shī jiǔ sān jìng dí, rù yǎn shān chuān jǐ huà píng.
随身诗酒三劲敌,入眼山川几画屏。
dào rì wèi xū tóu wǒ xiá, wèi shāo lán shuǐ zhuó fán yīng.
到日未须投我辖,为烧兰水濯繁缨。
“貂裘紫帽日程程”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。