“驱马街中哭送君”的意思及全诗出处和翻译赏析

驱马街中哭送君”出自唐代于鹄的《哭李暹(一作赵嘏诗)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qū mǎ jiē zhōng kū sòng jūn,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“驱马街中哭送君”全诗

《哭李暹(一作赵嘏诗)》
驱马街中哭送君,灵车碾雪隔城闻。
唯有山僧与樵客,共舁孤榇入幽坟。

更新时间:2024年分类:

作者简介(于鹄)

于鹄,大历、贞元间诗人也。隐居汉阳,尝为诸府从事。其诗语言朴实生动,清新可人;题材方面多描写隐逸生活,宣扬禅心道风的作品。代表作有《巴女谣》、《江南曲》、《题邻居》、《塞上曲》、《悼孩子》、《长安游》、《惜花 》、《南溪书斋》、《题美人》等,其中以《巴女谣》和《江南曲》两首诗流传最广。

《哭李暹(一作赵嘏诗)》于鹄 翻译、赏析和诗意

《哭李暹(一作赵嘏诗)》是一首唐代诗词,作者为于鹄。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
驱马街中哭送君,
灵车碾雪隔城闻。
唯有山僧与樵客,
共舁孤榇入幽坟。

诗意:
这首诗词是作者对李暹(或赵嘏)去世而表达的哀思之作。诗人在街中驱马而行,伤心地哭泣送别逝去的朋友。灵车轧碾着雪,声音穿越整个城市传遍。然而,只有山上的僧人和山中的樵夫,共同抬着孤榇来到幽静的坟墓。

赏析:
这首诗以深沉的哀思和孤寂的景象描绘了作者对已故朋友的哀悼之情。首句表达了作者在繁忙的街道上哭送朋友的场景,这种悲伤情绪在繁华喧嚣的城市中愈发显得孤独。第二句描绘了灵车碾压着雪的声音,这种声音穿越整个城市,显得格外凄凉。第三句点明了除了山上的僧人和山中的樵夫之外,没有其他人参与送葬,强调了逝者孤独的离去。最后一句以舁榇入幽坟作为结尾,表达了作者对逝者的最后祭奠,坟墓的幽静也彰显了逝者的安息之地。

整首诗以简洁而凄美的语言描绘了逝者的离去和诗人的哀伤之情。通过对细节的描写,诗人将悲伤和孤独的氛围传递给读者,使人们对逝者的离去产生共鸣。这首诗词展现了唐代诗人擅长的情感表达和意境构建,同时也反映了唐代文人对生死和人情世故的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“驱马街中哭送君”全诗拼音读音对照参考

kū lǐ xiān yī zuò zhào gǔ shī
哭李暹(一作赵嘏诗)

qū mǎ jiē zhōng kū sòng jūn, líng chē niǎn xuě gé chéng wén.
驱马街中哭送君,灵车碾雪隔城闻。
wéi yǒu shān sēng yǔ qiáo kè, gòng yú gū chèn rù yōu fén.
唯有山僧与樵客,共舁孤榇入幽坟。

“驱马街中哭送君”平仄韵脚

拼音:qū mǎ jiē zhōng kū sòng jūn
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“驱马街中哭送君”的相关诗句

“驱马街中哭送君”的关联诗句

网友评论

* “驱马街中哭送君”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“驱马街中哭送君”出自于鹄的 (哭李暹(一作赵嘏诗)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。