“去年相伴寻山客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去年相伴寻山客”出自唐代于鹄的《寄周恽》,
诗句共7个字,诗句拼音为:qù nián xiāng bàn xún shān kè,诗句平仄:仄平平仄平平仄。
“去年相伴寻山客”全诗
《寄周恽》
家在荒陂长似秋,蓼花芹叶水虫幽。
去年相伴寻山客,明月今宵何处游。
去年相伴寻山客,明月今宵何处游。
更新时间:2024年分类:
作者简介(于鹄)
于鹄,大历、贞元间诗人也。隐居汉阳,尝为诸府从事。其诗语言朴实生动,清新可人;题材方面多描写隐逸生活,宣扬禅心道风的作品。代表作有《巴女谣》、《江南曲》、《题邻居》、《塞上曲》、《悼孩子》、《长安游》、《惜花 》、《南溪书斋》、《题美人》等,其中以《巴女谣》和《江南曲》两首诗流传最广。
《寄周恽》于鹄 翻译、赏析和诗意
译文:
家住在荒无人烟的湖畔,景色宛如秋天一般凄凉。湖边的蓼花和芹叶被水虫所遮掩,显得格外幽静。
去年和我一同探山的朋友,现在又在何处漫游呢?明亮的月光今夜在哪里闲逛?
诗意和赏析:
这首诗写的是一个人寄托思念之情的时候,家住在荒凉的湖边,景色凄凉,让人感到落寞。诗中的荒陂和长似秋的描写,暗示了诗人内心的孤独与寂寞。而湖边的蓼花和芹叶被水虫遮掩,给人一种幽静的感觉,也勾起了诗人对过去相伴的朋友的思念之情。
最后两句表达了诗人对去年相伴的朋友和清澈的明月的思念。诗人不知道朋友此时在哪里,也不知道明月此时漫游何处,诗中表现出了一种追忆往事、寄托心情的情感。
通过描述寂寞的湖畔和思念的情感,诗人将自己内心的孤独和无助表达出来,同时也表现出了对友谊的珍惜和对美好回忆的怀念之情。整体上给人一种淡淡忧伤的感觉,使人产生共鸣。
“去年相伴寻山客”全诗拼音读音对照参考
jì zhōu yùn
寄周恽
jiā zài huāng bēi zhǎng shì qiū, liǎo huā qín yè shuǐ chóng yōu.
家在荒陂长似秋,蓼花芹叶水虫幽。
qù nián xiāng bàn xún shān kè, míng yuè jīn xiāo hé chǔ yóu.
去年相伴寻山客,明月今宵何处游。
“去年相伴寻山客”平仄韵脚
拼音:qù nián xiāng bàn xún shān kè
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“去年相伴寻山客”的相关诗句
“去年相伴寻山客”的关联诗句
网友评论
* “去年相伴寻山客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去年相伴寻山客”出自于鹄的 (寄周恽),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。