“过雨艾蒿光”的意思及全诗出处和翻译赏析

过雨艾蒿光”出自宋代陈师道的《河上》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guò yǔ ài hāo guāng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“过雨艾蒿光”全诗

《河上》
背水连渔屋,横河架石梁。
窥巢乌鹊竞,过雨艾蒿光
鸟语催春事,窗明报夕阳。
还家慰儿女,归路不应长。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陈师道)

陈师道头像

陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。

《河上》陈师道 翻译、赏析和诗意

《河上》是宋代诗人陈师道创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

河上
背水连渔屋,横河架石梁。
窥巢乌鹊竞,过雨艾蒿光。
鸟语催春事,窗明报夕阳。
还家慰儿女,归路不应长。

中文译文:
背靠着水边连绵的渔舍,横跨在河上的石梁。
窥视巢穴中乌鸦和喜鹊争斗,经过雨后艾蒿散发光芒。
鸟儿的鸣叫催促着春天的到来,明亮的窗户报告着夕阳的落下。
回家安慰儿女,返回的路程不应该太长。

诗意和赏析:
这首诗以河上的景色为背景,通过细腻的描写表达了作者对家庭、自然和生活的思考和感悟。

首先,诗中的渔舍背靠着水,形成了一道壮丽的风景线,展示了人与自然的和谐共处。横跨在河上的石梁则增添了一份稳固和坚强之感,石梁与水、渔舍形成了一幅和谐的画面。

其次,诗中描绘了巢穴中的乌鸦和喜鹊争斗的情景,展现了自然界的生机和竞争。雨后的艾蒿在光芒的照耀下显得清新而生动,宛如大自然的礼物。这些描绘让人感受到了生命的活力和多样性。

接着,诗中以鸟儿的鸣叫来象征春天的到来,亦折射出时间的流转。明亮的窗户报告夕阳的落下,暗示了一天的工作即将结束,人们即将回家团聚。这种家庭归属感和对家庭的关怀,给人以温暖和慰藉。

最后,诗人表达了对归家的渴望,但又暗示归程并不漫长。这句“归路不应长”让人感受到了诗人对家的眷恋和思念之情。

整首诗以简洁清新的语言描绘了自然景色和人文情感,既有对自然的观察和感受,又有对家庭的关怀和思考。通过对细节的描绘和对生活的思考,使诗人的情感与读者产生共鸣。这首诗词给人以宁静和舒适的感觉,引发人们对家庭、自然和生活的思索,传达了作者对美好生活的向往和呼唤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“过雨艾蒿光”全诗拼音读音对照参考

hé shàng
河上

bèi shuǐ lián yú wū, héng hé jià shí liáng.
背水连渔屋,横河架石梁。
kuī cháo wū què jìng, guò yǔ ài hāo guāng.
窥巢乌鹊竞,过雨艾蒿光。
niǎo yǔ cuī chūn shì, chuāng míng bào xī yáng.
鸟语催春事,窗明报夕阳。
huán jiā wèi ér nǚ, guī lù bù yīng zhǎng.
还家慰儿女,归路不应长。

“过雨艾蒿光”平仄韵脚

拼音:guò yǔ ài hāo guāng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“过雨艾蒿光”的相关诗句

“过雨艾蒿光”的关联诗句

网友评论


* “过雨艾蒿光”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“过雨艾蒿光”出自陈师道的 (河上),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。