“去国如前日”的意思及全诗出处和翻译赏析

去国如前日”出自宋代陈师道的《寄潭州张芸叟二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù guó rú qián rì,诗句平仄:仄平平平仄。

“去国如前日”全诗

《寄潭州张芸叟二首》
去国如前日,为邦得旧游。
霜甘先落手,春雁几回头。
只道风沙恶,宁知贾宋留。
赋诗真有助,吊古不同忧。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陈师道)

陈师道头像

陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。

《寄潭州张芸叟二首》陈师道 翻译、赏析和诗意

《寄潭州张芸叟二首》是宋代陈师道创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
离开故乡就像昨日一样,到这个国家又见到了旧友。
初霜降临,我先落下泪水;春天的候鸟,几度回头?
我只以为风沙是可怕的,却未曾知晓贾宋留恋之苦。
写诗真的能有所帮助,追忆古人却能让忧伤不再相同。

诗意:
这首诗以离乡别亲、重逢旧友为主题,表达了诗人对离开故乡的感受以及在新地方重逢旧友的喜悦之情。诗中通过描写自然景物和候鸟的比喻,表现了诗人对归乡的期盼和思念之情。诗人同时反思了自己对风沙和他人离别之苦的理解,认识到自己的视野有限,对于他人的留恋无法完全理解。最后,诗人认为写诗能够带来心灵的慰藉和宽慰,吊古忆今能够减轻内心的忧伤。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言展现了离乡别亲、重逢旧友的情感起伏。诗人运用自然景物和候鸟的形象,巧妙地表达了离别与相聚的喜悦与思念。初霜落下时,诗人的泪水也跟着流淌,表现出离别时的伤感与留恋之情;而春天的候鸟回头的情景,则传递了诗人对归乡的期盼和渴望。诗人在写作中,自省自问自己的见识和理解的局限性,认识到自己无法完全理解他人的心境和离别之苦。最后,诗人肯定了写诗的力量,认为通过写诗可以得到心灵的抚慰和宽慰,吊古忆今也能够减轻内心的忧伤。整首诗以简练明快的语言表达了人情离合的悲欢离合,展现了诗人对故乡和友情的眷恋和思念之情,同时也体现了对诗歌创作的肯定和认同。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去国如前日”全诗拼音读音对照参考

jì tán zhōu zhāng yún sǒu èr shǒu
寄潭州张芸叟二首

qù guó rú qián rì, wèi bāng dé jiù yóu.
去国如前日,为邦得旧游。
shuāng gān xiān luò shǒu, chūn yàn jǐ huí tóu.
霜甘先落手,春雁几回头。
zhī dào fēng shā è, níng zhī jiǎ sòng liú.
只道风沙恶,宁知贾宋留。
fù shī zhēn yǒu zhù, diào gǔ bù tóng yōu.
赋诗真有助,吊古不同忧。

“去国如前日”平仄韵脚

拼音:qù guó rú qián rì
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去国如前日”的相关诗句

“去国如前日”的关联诗句

网友评论


* “去国如前日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去国如前日”出自陈师道的 (寄潭州张芸叟二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。