“泪湿胭脂雪满坡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泪湿胭脂雪满坡”全诗
清涵夜色花无睡,翠洗晨妆脸半酡。
红萼尚怀乡国旧,锦心空抱客愁多。
饮酣乐翻成感,泪湿胭脂雪满坡。
更新时间:2024年分类:
作者简介(吴泳)
吴泳(约公元1224年前后在世),字叔永,潼川人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定元年(公元1209年)第进士。累迁著作郎,兼直舍人院。应诏上书,颇切时要。累迁吏部侍郎兼直学士院,上疏言谨政体、正道揆、厉臣节、综军务四事。后进宝章阁学士,知温州,以言罢。泳著有鹤林集四十卷,《四库总目》行于世。
《和季永弟赋袁尊固海棠》吴泳 翻译、赏析和诗意
《和季永弟赋袁尊固海棠》是宋代吴泳创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
觱篥声中气序过,溪头燕子又归窠。
在觱篥的声音中,气势磅礴的序曲已经过去,溪头的燕子又回到了自己的窝巢。
清涵夜色花无睡,翠洗晨妆脸半酡。
夜色清澈宁静,花朵不曾入眠,清晨的妆容如翡翠般洗净,面庞微红。
红萼尚怀乡国旧,锦心空抱客愁多。
红色的花萼仍然怀念着故乡的往事,美丽的心灵却承载了许多客居的忧愁。
饮酣乐翻成感,泪湿胭脂雪满坡。
欢饮的快乐转化为深情,眼泪湿润了胭脂,像雪一样覆盖在山坡上。
这首诗词描绘了一幅自然与人情交织的景象。觱篥声中的气势过去,象征着岁月的流转,时间的不停推移。溪头的燕子又回到了窝巢,昭示着季节的循环和生命的归宿。夜色清澈,花朵不眠,展现了大自然的宁静和生机。清晨的妆容翡翠般洗净,面庞微红,表达了女子的美丽和婉约之情。红色的花萼怀念着故乡的旧事,而内心充满了客居的忧愁。最后,欢饮的快乐转化为深情,泪水如雪一般洒落在山坡上,流露出诗人对故乡的思念和深沉的感慨。
这首诗词以简洁明快的语言描绘了自然景色和人情之美,通过对细腻的情感和意象的描绘,使读者能够感受到岁月流转中的离别和思乡之情,营造出一种深情厚意的意境。
“泪湿胭脂雪满坡”全诗拼音读音对照参考
hé jì yǒng dì fù yuán zūn gù hǎi táng
和季永弟赋袁尊固海棠
bì lì shēng zhōng qì xù guò, xī tóu yàn zi yòu guī kē.
觱篥声中气序过,溪头燕子又归窠。
qīng hán yè sè huā wú shuì, cuì xǐ chén zhuāng liǎn bàn tuó.
清涵夜色花无睡,翠洗晨妆脸半酡。
hóng è shàng huái xiāng guó jiù, jǐn xīn kōng bào kè chóu duō.
红萼尚怀乡国旧,锦心空抱客愁多。
yǐn hān lè fān chéng gǎn, lèi shī yān zhī xuě mǎn pō.
饮酣乐翻成感,泪湿胭脂雪满坡。
“泪湿胭脂雪满坡”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。