“几日到于湖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“几日到于湖”全诗
相望百里地,不寄一行书。
待此宽相忆,何人念索居。
朔风吹雁断,徙倚正愁予。
更新时间:2024年分类:
《丁簿到芜湖书不对》陈造 翻译、赏析和诗意
诗词:《丁簿到芜湖书不对》
作者:陈造
朝代:宋代
几日到于湖,
交情未合疏。
相望百里地,
不寄一行书。
待此宽相忆,
何人念索居。
朔风吹雁断,
徙倚正愁予。
中文译文:
几天来到芜湖,
彼此的交情还未深厚。
相望百里之地,
却没有寄去一封信函。
在这里等待时,我们怀念彼此,
但又不知有谁会想念我这寂寞的居所。
北风吹断了雁的群队,
我依然孤零零地思念着。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人丁簿到达芜湖的情景,表达了他与朋友之间尚未深厚的交情和寂寞的心情。
诗中的"相望百里地,不寄一行书"表明了诗人与朋友之间的距离,虽然相隔遥远,却没有通过书信来维系彼此的情感。这种情况下,两人之间的交流显得有些疏离。诗人用简洁的语言传达了对友人的思念和期待,希望能够在这个地方,通过相互的思念来加深彼此的感情。
而"朔风吹雁断,徙倚正愁予"则表达了诗人孤独的心境。北风吹断雁的群队,象征着离散和分别,而诗人的心情也因此而愁绪缭绕。他倚着某个地方,默默思念着远方的友人,感受着彼此之间的思念之情。
整首诗以简洁、朴素的语言描绘了诗人内心的情感和对友情的渴望,通过对距离、书信和孤独的描绘,展现了作者情感的真挚和深沉。读者在阅读时可以感受到诗人内心的寂寞和对友情的珍视,也能够引发对友情和思念的共鸣。
“几日到于湖”全诗拼音读音对照参考
dīng bù dào wú hú shū bú duì
丁簿到芜湖书不对
jǐ rì dào yú hú, jiāo qíng wèi hé shū.
几日到于湖,交情未合疎。
xiāng wàng bǎi lǐ dì, bù jì yī xíng shū.
相望百里地,不寄一行书。
dài cǐ kuān xiāng yì, hé rén niàn suǒ jū.
待此宽相忆,何人念索居。
shuò fēng chuī yàn duàn, xǐ yǐ zhèng chóu yǔ.
朔风吹雁断,徙倚正愁予。
“几日到于湖”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。