“会意俄乘在下风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“会意俄乘在下风”全诗
政使迟迟嗟去鲁,未应咄咄遽书空。
抄诗奚翅无瑕璧,会意俄乘在下风。
更喜朝来宾雁足,阳春封寄客涂中。
更新时间:2024年分类:
《次韵程帅二首》陈造 翻译、赏析和诗意
《次韵程帅二首》是宋代陈造创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
平时在渭北与江东,
文会宾筵幸得许同。
政务使我迟迟嗟叹鲁国之事,
但徒然发出了一封空信。
抄写诗作如同翅膀上的无瑕璧,
心灵交流却仿佛乘着顺风。
更令我欣喜的是,早晨迎来了宾客的雁足,
阳春的气息已封存于客居的涂中。
诗意:
这首诗词是作者陈造写给程帅的,他们平时分别在渭北和江东,但通过文会的机会,他们幸运地相聚在一起。诗中表达了作者对政务繁忙的程帅的思念之情,同时也抱怨了程帅未能回信的遗憾。然而,诗人认为文字抄写是一种纯粹无暇的美好,而心灵的交流则可以超越时空的限制。最后,诗人欣喜地描述了早晨迎来的宾客,他们带来了阳春的气息,使得客居的地方充满了春天的美好。
赏析:
这首诗词表达了作者对友人程帅的深情厚意,以及对友谊和心灵交流的思考。通过描述渭北与江东两地的分离和相聚,作者展现了友情的可贵和稀缺。在政务繁忙之际,作者心怀忧虑,渴望得到友人的回应,但程帅的未回信让他感到失望和遗憾。然而,作者并不因此而沮丧,而是寄望于文字的力量和心灵的纯粹交流。他认为抄写诗作就像是将瑕疵无瑕的宝石携在翅膀上,而心灵交流则超越了物理的距离和限制。最后,作者以阳春的寄托和宾客的到来来展示对未来的希望和喜悦,使得诗词在结束时洋溢着春天的气息。
这首诗词通过抒发情感、思考友谊和表达希望,展示了诗人对人情世故的思索和对美好事物的追求。同时,它也反映了宋代文人士子在忙碌政务之余,对友情和心灵交流的珍视和向往。
“会意俄乘在下风”全诗拼音读音对照参考
cì yùn chéng shuài èr shǒu
次韵程帅二首
píng shí wèi běi yǔ jiāng dōng, wén huì bīn yán xìng xǔ tóng.
平时渭北与江东,文会宾筵幸许同。
zhèng shǐ chí chí jiē qù lǔ, wèi yīng duō duō jù shū kōng.
政使迟迟嗟去鲁,未应咄咄遽书空。
chāo shī xī chì wú xiá bì, huì yì é chéng zài xià fēng.
抄诗奚翅无瑕璧,会意俄乘在下风。
gèng xǐ zhāo lái bīn yàn zú, yáng chūn fēng jì kè tú zhōng.
更喜朝来宾雁足,阳春封寄客涂中。
“会意俄乘在下风”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。