“情留白鸟边”的意思及全诗出处和翻译赏析
“情留白鸟边”全诗
怒风长擘席,急浪不鸣船。
身觉青冥上,情留白鸟边。
衰年端一快,整帽向云天。
更新时间:2024年分类:
《归自湖西》陈造 翻译、赏析和诗意
《归自湖西》是宋代诗人陈造创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
归自湖西 (Title: Returning from Lake West)
晨具湖西饭,还家腹果然。
一大早起床准备湖西的早餐,吃完后回到家中,果然感到饱腹满足。
怒风长擘席,急浪不鸣船。
狂风吹动着铺在床上的席子,湖水波浪汹涌,船只却无声响。
身觉青冥上,情留白鸟边。
我感到自己的身体仿佛漂浮在苍茫的天空之上,内心的情感停留在白鸟飞翔的边缘。
衰年端一快,整帽向云天。
年岁已经渐渐衰老,但仍然心境宁静,整理好帽子,仰望着天空。
诗意和赏析:
这首诗词以简洁而生动的语言描绘了诗人从湖西归家的情景。诗人在清晨享用了湖西的美味早餐后,回到了家中,感到满足与舒适。同时,他描述了湖上风势的猛烈和急浪的汹涌,形象地表达了外界的喧嚣与他内心的宁静对比。诗中的“青冥上”一词使人联想到高处蓝天的广阔和澄明,与湖西的景色相辉映。最后两句表达了诗人年岁渐长,但心境依然豁达,仰望苍穹,寄托着对未来的美好期待。
整首诗词通过简洁而形象的语言,以及对自然景物的描绘,表达了诗人内心对家的渴望与归属感,并借湖西的景色和风景来映衬诗人的情感和心境。诗中融入了自然元素和人生哲理,使读者在欣赏诗词的同时也能对生活和自然产生深刻的思考。
“情留白鸟边”全诗拼音读音对照参考
guī zì hú xī
归自湖西
chén jù hú xī fàn, huán jiā fù guǒ rán.
晨具湖西饭,还家腹果然。
nù fēng zhǎng bāi xí, jí làng bù míng chuán.
怒风长擘席,急浪不鸣船。
shēn jué qīng míng shàng, qíng liú bái niǎo biān.
身觉青冥上,情留白鸟边。
shuāi nián duān yī kuài, zhěng mào xiàng yún tiān.
衰年端一快,整帽向云天。
“情留白鸟边”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。