“客来一笑同乡味”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客来一笑同乡味”全诗
糟泥子姜仍旧法,笼缄乾笋俨新题。
白鱼紫蟹空濡沫,窘兔惊麋想砀迷。
自揣臞儒合蔬粝,放麑终恐愧巴西。
更新时间:2024年分类:
《对客再次韵》陈造 翻译、赏析和诗意
《对客再次韵》是宋代诗人陈造的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
客来一笑同乡味,
便粉秋菰刷藕泥。
糟泥子姜仍旧法,
笼缄乾笋俨新题。
白鱼紫蟹空濡沫,
窘兔惊麋想砀迷。
自揣臞儒合蔬粝,
放麑终恐愧巴西。
诗意:
这首诗描绘了诗人与客人相聚时的情景。诗人欢迎客人的到来,并感到与客人有着相同的乡土情怀。他们一同品尝着精美的秋菰和鲜嫩的藕泥,体验着乡土的美味。诗人提到了过去的回忆,糟泥和子姜的制作仍然沿用着传统的方法。然后,他们一起欣赏着新鲜的干笋,品味着其中的雅致。但是,白鱼和紫蟹却只是虚幻的泡沫,窘迫的兔子和惊恐的麋鹿让人感到困惑。最后,诗人自嘲地表示自己虽然自诩为学问渊博的儒生,却只懂得合蔬粝(即素食),对于美味的放麑(一种烹饪方法)却常常心生羞愧。
赏析:
这首诗以诗人与客人的相聚为背景,通过描绘食物和情景,展现了乡土情怀和对美味的品味。诗中运用了许多食物的描写,以及兔子、麋鹿等动物的意象,使诗意更为生动。同时,诗人通过自嘲的方式,反映了自己在美食方面的局限性,表达了对巴西烹饪技艺的羡慕和向往。整首诗以平淡自然的语言表达了对乡土风味和美食的热爱,展示了陈造对生活细节的敏感和对美好事物的追求。
“客来一笑同乡味”全诗拼音读音对照参考
duì kè zài cì yùn
对客再次韵
kè lái yī xiào tóng xiāng wèi, biàn fěn qiū gū shuā ǒu ní.
客来一笑同乡味,便粉秋菰刷藕泥。
zāo nì zǐ jiāng réng jiù fǎ, lóng jiān gān sǔn yǎn xīn tí.
糟泥子姜仍旧法,笼缄乾笋俨新题。
bái yú zǐ xiè kōng rú mò, jiǒng tù jīng mí xiǎng dàng mí.
白鱼紫蟹空濡沫,窘兔惊麋想砀迷。
zì chuāi qú rú hé shū lì, fàng ní zhōng kǒng kuì bā xī.
自揣臞儒合蔬粝,放麑终恐愧巴西。
“客来一笑同乡味”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。