“夏腊岁方深”的意思及全诗出处和翻译赏析

夏腊岁方深”出自唐代冷朝阳的《送远上人归京》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xià là suì fāng shēn,诗句平仄:仄仄仄平平。

“夏腊岁方深”全诗

《送远上人归京》
夏腊岁方深,思归彻曙吟。
未离销雪院,已有过云心。
寒磬清函谷,孤钟宿华阴。
别京游旧寺,月色似双林。

更新时间:2024年分类:

《送远上人归京》冷朝阳 翻译、赏析和诗意

《送远上人归京》是唐代诗人冷朝阳的作品。这首诗描绘了作者送别远行的僧人,表达了对离别的思念和对归程的期盼。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

夏腊岁方深,思归彻曙吟。
在炎热的夏季和寒冷的腊月,时光已经深入,我思念着即将归来的人,清晨吟唱着。

未离销雪院,已有过云心。
虽然还没有离开消融了雪的寺院,但心中已经有了过往的云彩。

寒磬清函谷,孤钟宿华阴。
清脆的寒磬声回荡在函谷关,寂寞的钟声宿留在华阴。

别京游旧寺,月色似双林。
离开京都游历过的古寺,月色如同两片林木。

这首诗以离别和归程为主题,通过描绘季节、自然景色和寺庙的意象,表达了作者的情感。诗中运用了冷暖对比的手法,将夏季和腊月的寒热与思念和期盼相对照。诗人通过描绘销雪院和云彩,表达了离别前的思绪和内心的复杂情感。寒磬声和孤钟声则增加了诗中的寂寞和孤独感。最后,诗人描述了离开京都的情景,通过月色的比喻,展现了离别的深情与美感。

整首诗意蕴含深邃,通过对自然景色和寺庙的描写,抒发了作者对远行僧人的思念之情和对归程的期盼。同时,通过对季节、声音和景色的对比描绘,展现了离别时的复杂心情和离别后的寂寞感。这首诗以简洁的语言和独特的意象,传达了作者内心深处的情感和对人生变迁的思考,展示了唐代诗人的高超才华和感人之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夏腊岁方深”全诗拼音读音对照参考

sòng yuǎn shàng rén guī jīng
送远上人归京

xià là suì fāng shēn, sī guī chè shǔ yín.
夏腊岁方深,思归彻曙吟。
wèi lí xiāo xuě yuàn, yǐ yǒu guò yún xīn.
未离销雪院,已有过云心。
hán qìng qīng hán gǔ, gū zhōng sù huá yīn.
寒磬清函谷,孤钟宿华阴。
bié jīng yóu jiù sì, yuè sè shì shuāng lín.
别京游旧寺,月色似双林。

“夏腊岁方深”平仄韵脚

拼音:xià là suì fāng shēn
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夏腊岁方深”的相关诗句

“夏腊岁方深”的关联诗句

网友评论

* “夏腊岁方深”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夏腊岁方深”出自冷朝阳的 (送远上人归京),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。