“映日纱窗深且闲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“映日纱窗深且闲”全诗
银瓶绠转桐花井,沉水烟销金博山。
文簟象床娇倚瑟,彩奁铜镜懒拈环。
明朝戏去谁相伴,年少相逢狭路间。
更新时间:2024年分类:
《夏日》刘复 翻译、赏析和诗意
《夏日》是唐代诗人刘复创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
映日纱窗深且闲,
含桃红日石榴殷。
银瓶绠转桐花井,
沉水烟销金博山。
文簟象床娇倚瑟,
彩奁铜镜懒拈环。
明朝戏去谁相伴,
年少相逢狭路间。
中文译文:
夏日的阳光透过纱窗映照在室内,宁静而深远。
红如桃花、鲜艳如石榴的阳光弥漫着房间。
银瓶里的水绕着桐花井缓缓转动,
沉静的水面上的烟气消散,宛如金博山。
文簟上摆放着香气袭人的象牙床,娇柔的女子靠在古琴上,
彩色的轿子里的铜镜懒散地搁置着。
明天早晨的戏剧,将有谁作为伴侣呢,
年少时在狭窄的路上相遇。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个夏日的室内景象,通过细致入微的描写,展现了一种宁静、闲适和优雅的氛围。诗中运用了形象生动的比喻,如映日纱窗、含桃红日石榴殷等,使读者能够感受到阳光的明亮和室内的温馨。诗人通过描写银瓶绠转桐花井和沉水烟销金博山,表达了水面上烟气的飘逸和山的壮丽景色。诗中还描写了文簟上的象牙床和彩奁里的铜镜,呈现了富丽堂皇的场景,同时也暗示了女子的娇柔和懒散。最后两句表达了对明天早晨戏剧的期待和思念,以及年少时的相遇和别离。
整首诗以意境优美、描绘细腻而著称。刘复通过对细节的描写,将读者带入了一个宁静而优雅的夏日环境中。诗中运用了象征手法,如红日石榴、金博山等,使得诗意更加丰富深远。通过对室内物品的描写,展现了一种贵族生活的奢华和舒适,同时也折射出作者对逝去的年少时光的怀念和思念之情。整首诗的意境清新,情感真挚,给人以美好的享受和思考。
“映日纱窗深且闲”全诗拼音读音对照参考
xià rì
夏日
yìng rì shā chuāng shēn qiě xián, hán táo hóng rì shí liú yīn.
映日纱窗深且闲,含桃红日石榴殷。
yín píng gěng zhuǎn tóng huā jǐng,
银瓶绠转桐花井,
chén shuǐ yān xiāo jīn bó shān.
沉水烟销金博山。
wén diàn xiàng chuáng jiāo yǐ sè, cǎi lián tóng jìng lǎn niān huán.
文簟象床娇倚瑟,彩奁铜镜懒拈环。
míng cháo xì qù shuí xiāng bàn, nián shào xiāng féng xiá lù jiān.
明朝戏去谁相伴,年少相逢狭路间。
“映日纱窗深且闲”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。