“相追越城闉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相追越城闉”全诗
恩义有所知,四海同一身。
况皆旷大姿,翰音见良辰。
陈规佐武略,高视据要津。
常愿投素诚,今果得所申。
金罍列四座,广厦无氛尘。
留连徂暑中,观望历数旬。
河山险以固,士卒勇且仁。
饬装去未归,相追越城闉。
愧无青玉案,缄佩永不泯。
更新时间:2024年分类:
《出三城留别幕中三判官》刘复 翻译、赏析和诗意
《出三城留别幕中三判官》是唐代刘复创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
翔禽托高柯,倦客念主人。
恩义有所知,四海同一身。
况皆旷大姿,翰音见良辰。
陈规佐武略,高视据要津。
常愿投素诚,今果得所申。
金罍列四座,广厦无氛尘。
留连徂暑中,观望历数旬。
河山险以固,士卒勇且仁。
饬装去未归,相追越城闉。
愧无青玉案,缄佩永不泯。
诗意:
这首诗以离别之情为主题,表达了诗人离开三城留别幕中三判官的心情。诗人将自己比作飞鸟停歇在高枝上,感到身心疲倦,思念着主人的恩德和义务。他感激主人对自己的知遇之恩,同时也意识到自己与主人共同承受着四海万民的重任。诗中描绘了三位判官的威严和卓越才华,他们的文采在美好的时光中得到展示。他们以聪明才智佐助君主的军事策略,站在重要的要津上高瞻远瞩。诗人常怀着真诚的心愿,现在终于得以实现。金罍摆放在四座上,宽敞的厦宇中没有一丝尘埃。诗人在夏季的度假中停留,凝视着历经数旬的风景。河山险要地形使国家更加稳固,士兵们勇敢而仁慈。诗人吩咐装备,离开却未归来,相互追逐越过城门。他感到惭愧没有青玉案可以赠送,但他的佩剑将永不消逝。
赏析:
这首诗描绘了诗人离别幕府三判官的情景,通过描写主人的恩德和义务,以及判官们的才华和威严,表达了诗人对主人的感激和对判官们的敬佩之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如将自己比作翔禽托高柯,形象地表达了诗人内心的疲倦和思念之情。诗人通过描绘主人和判官们的才华和威严,展示了唐代士人的风采和文化底蕴。诗人以真诚的心愿表达了对主人的感激和对未来的期望。整首诗以离别为线索,通过描绘景物和人物,展现了士人的情怀和志向,以及对国家和社会的关注和期望。整体上,这首诗以简洁明快的语言,表达了诗人深情厚意的离别之情,展示了唐代士人的风采和责任感。
“相追越城闉”全诗拼音读音对照参考
chū sān chéng liú bié mù zhōng sān pàn guān
出三城留别幕中三判官
xiáng qín tuō gāo kē, juàn kè niàn zhǔ rén.
翔禽托高柯,倦客念主人。
ēn yì yǒu suǒ zhī, sì hǎi tóng yī shēn.
恩义有所知,四海同一身。
kuàng jiē kuàng dà zī, hàn yīn jiàn liáng chén.
况皆旷大姿,翰音见良辰。
chén guī zuǒ wǔ lüè, gāo shì jù yào jīn.
陈规佐武略,高视据要津。
cháng yuàn tóu sù chéng, jīn guǒ dé suǒ shēn.
常愿投素诚,今果得所申。
jīn léi liè sì zuò, guǎng shà wú fēn chén.
金罍列四座,广厦无氛尘。
liú lián cú shǔ zhōng, guān wàng lì shǔ xún.
留连徂暑中,观望历数旬。
hé shān xiǎn yǐ gù, shì zú yǒng qiě rén.
河山险以固,士卒勇且仁。
chì zhuāng qù wèi guī, xiāng zhuī yuè chéng yīn.
饬装去未归,相追越城闉。
kuì wú qīng yù àn, jiān pèi yǒng bù mǐn.
愧无青玉案,缄佩永不泯。
“相追越城闉”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。