“赫日照窗户”的意思及全诗出处和翻译赏析
“赫日照窗户”全诗
到山臂屈伸,赫日照窗户。
山灵太孤介,深厌俗尘污。
雨似难客来,晴似推客去。
书生林泉意,此癖端有素。
挽眉红尘中,正以五斗故。
堇堇三径资,渠须毕婚娶。
出既非得已,归亦奚早莫。
更新时间:2024年分类:
《书隐静寺壁》陈造 翻译、赏析和诗意
《书隐静寺壁》是宋代诗人陈造创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
篮舆初半涂,
飞雨欲无路。
到山臂屈伸,
赫日照窗户。
山灵太孤介,
深厌俗尘污。
雨似难客来,
晴似推客去。
书生林泉意,
此癖端有素。
挽眉红尘中,
正以五斗故。
堇堇三径资,
渠须毕婚娶。
出既非得已,
归亦奚早莫。
诗意和赏析:
这首诗词以自然景物与人情之间的对比,表达了诗人陈造对尘世繁华的厌倦和对山林清静生活的向往。
诗的开头描述了篮舆行驶在泥泞的道路上,雨水倾泻而下,给行进的路程带来困难。接着诗人到达了一座山脉,山势蜿蜒曲折,阳光透过窗户洒进来,照亮了室内。
诗中提到山灵太孤介,表达了山林的孤傲和超然,山中的景物对尘世烦嚣感到厌倦,远离尘世的纷扰。雨水似乎不愿意光顾这里,晴天时又似乎在嘲笑着来去匆匆的人们,表达了诗人对于尘世变幻无常的嗟叹。
诗中提到书生林泉意,意指诗人具有文人的雅致情怀,对山林泉水的意境有深刻的体验。他坚持追求这种素雅的生活方式,摒弃尘世的繁华和浮躁。但是在红尘中,他不得不挽起眉头面对现实的琐碎和世俗的纷扰,这是他无法避免的困境。
最后两句表达了诗人在山林中寻求心灵寄托的意愿,他希望通过追求清静的生活和修身养性,摆脱尘世的烦恼。然而,他也意识到无论是离开尘世还是归于尘世,都不是那么容易的事情,这种选择需要谨慎权衡。
整首诗以自然景物的描写和人情的抒发相结合,通过对比山林与尘世的差异,表达了诗人内心对于清静生活的向往和对现实世界的矛盾感受。这首诗词在宋代诗词中独树一帜,展示了陈造对于人生境遇的思考和追求。
“赫日照窗户”全诗拼音读音对照参考
shū yǐn jìng sì bì
书隐静寺壁
lán yú chū bàn tú, fēi yǔ yù wú lù.
篮舆初半涂,飞雨欲无路。
dào shān bì qū shēn, hè rì zhào chuāng hù.
到山臂屈伸,赫日照窗户。
shān líng tài gū jiè, shēn yàn sú chén wū.
山灵太孤介,深厌俗尘污。
yǔ shì nán kè lái, qíng shì tuī kè qù.
雨似难客来,晴似推客去。
shū shēng lín quán yì, cǐ pǐ duān yǒu sù.
书生林泉意,此癖端有素。
wǎn méi hóng chén zhōng, zhèng yǐ wǔ dǒu gù.
挽眉红尘中,正以五斗故。
jǐn jǐn sān jìng zī, qú xū bì hūn qǔ.
堇堇三径资,渠须毕婚娶。
chū jì fēi děi yǐ, guī yì xī zǎo mò.
出既非得已,归亦奚早莫。
“赫日照窗户”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。