“竹屋深明许息肩”的意思及全诗出处和翻译赏析
“竹屋深明许息肩”全诗
霜枝高挂頳虬卵,风砌初摇白玉钱。
得饱只疑珠作粒,汲深仍诧乳为泉。
谭间更笑狂沮溺,政复知津未是贤。
更新时间:2024年分类:
《客次小憩》陈造 翻译、赏析和诗意
诗词:《客次小憩》
中文译文:
竹屋深明许息肩,
田家延客解欣然。
霜枝高挂頳虬卵,
风砌初摇白玉钱。
得饱只疑珠作粒,
汲深仍诧乳为泉。
谭间更笑狂沮溺,
政复知津未是贤。
诗意:
这首宋代诗词《客次小憩》描述了一个客人在农家小憩的情景。诗中描绘了竹屋幽深明亮,让客人感到舒适和放松。农家主人热情地邀请客人延留,使客人心情愉悦。诗中还以意象的方式描绘了霜枝高挂像红蛇卵一样,风吹动砖砌上的白色玉石钱币的情景。诗人感到满足,但心中有些怀疑,仿佛是珍珠变成了米粒,深井中的水竟然变成了乳汁。在这个谈话的场合中,人们更多地是嬉笑戏谑,而政治的智慧和聪明才智却未能显露出来。
赏析:
《客次小憩》以简洁的语言描绘了一个乡村小憩的情景,展现了农家淳朴的热情和宜人的环境。竹屋的明亮与幽深形成鲜明的对比,给人一种安逸和舒适的感觉。农家主人的热情款待使客人感到愉悦,展现了淳朴的待客之道。诗中的意象描绘了霜枝高悬,风吹动白玉钱币的景象,给人以美好的视觉感受。诗人在享受这样的环境和待遇时,内心却有些疑惑和不安,反映了他对表面现象的怀疑和对真实性的思考。最后两句描述了在这样的场合中,人们更多地以嬉笑戏谑为主,而政治智慧和聪明才智却未能得到体现,暗示了社会现实中的一些不足之处。
《客次小憩》通过简洁而意象化的语言,描绘了一个乡村小憩的情景,表现了农家的热情好客和宜人的环境,同时也透露出对现实社会的一些思考和警示。整首诗词以其雅致的描写和微妙的情感表达,展示了宋代诗词的独特魅力。
“竹屋深明许息肩”全诗拼音读音对照参考
kè cì xiǎo qì
客次小憩
zhú wū shēn míng xǔ xī jiān, tián jiā yán kè jiě xīn rán.
竹屋深明许息肩,田家延客解欣然。
shuāng zhī gāo guà chēng qiú luǎn, fēng qì chū yáo bái yù qián.
霜枝高挂頳虬卵,风砌初摇白玉钱。
dé bǎo zhǐ yí zhū zuò lì, jí shēn réng chà rǔ wèi quán.
得饱只疑珠作粒,汲深仍诧乳为泉。
tán jiān gèng xiào kuáng jǔ nì, zhèng fù zhī jīn wèi shì xián.
谭间更笑狂沮溺,政复知津未是贤。
“竹屋深明许息肩”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。