“两地流传并须纪”的意思及全诗出处和翻译赏析

两地流传并须纪”出自宋代陈造的《布谷吟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǎng dì liú chuán bìng xū jì,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。

“两地流传并须纪”全诗

《布谷吟》
泼袴不容脱,鸟语徒殷勤。
输租质农器,有袴那解新。
官中催科吏如虎,告时趣耕尔能许。
即今春种未入田,安得县胥知愧汝。
卑栖挽喙良易谋,聒聒强任田家忧。
啼时未旦夜不休,班班血痕衔口头。
人将近似测禽语,汝意真解忧农不。
或传悍妻天所怒,姑不可挝渠不顾。
罚为此鸟声曩愆,警世毋为郭家妇。
南方谀佛古到今,人持数珠家梵音。
区区说似一百八,讥诃劝相知何心。
浙风淮俗隔江水,意解禽言乃如此。
苏黄妙句谁嗣之,两地流传并须纪
世问儒墨纷相攻,巨细彼此臧谷同。
争如痛饮卧长昼,付渠马耳射东风。

更新时间:2024年分类:

《布谷吟》陈造 翻译、赏析和诗意

泼裤不能逃脱,鸟对人关注。
并交纳人质农具,有裤那解新。
官中催科官吏如虎,报告时督促生产你能答应。
就是今年春天种未入田,怎能县都知道有愧于你。
卑栖拉嘴好容易计划,吵不休加强责任田家人担忧。
啼哭时未天夜不休息,班班血痕叼口头。
人将近似预测禽语,你认为真解忧农民不。
或传强悍妻子上天的愤怒,姑且不可以打他不回头。
惩罚为这鸟的声音过去错误,警告世人不要为郭家。
南方奉承佛古代到现在,人拿着念珠家梵音。
区区说法似乎一百零八,指责鼓励相互了解什么心。
浙风淮风俗隔着江水,意解禽说就这样。
苏黄妙句谁来继承的,两个地方流传都必须记录。
世问儒墨纷纷互相攻击,大小彼此藏谷同。
争如喝得躺在大白天,给他马射东风。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“两地流传并须纪”全诗拼音读音对照参考

bù gǔ yín
布谷吟

pō kù bù róng tuō, niǎo yǔ tú yīn qín.
泼袴不容脱,鸟语徒殷勤。
shū zū zhì nóng qì, yǒu kù nà jiě xīn.
输租质农器,有袴那解新。
guān zhōng cuī kē lì rú hǔ, gào shí qù gēng ěr néng xǔ.
官中催科吏如虎,告时趣耕尔能许。
jí jīn chūn zhòng wèi rù tián, ān dé xiàn xū zhī kuì rǔ.
即今春种未入田,安得县胥知愧汝。
bēi qī wǎn huì liáng yì móu, guā guā qiáng rèn tián jiā yōu.
卑栖挽喙良易谋,聒聒强任田家忧。
tí shí wèi dàn yè bù xiū, bān bān xuè hén xián kǒu tóu.
啼时未旦夜不休,班班血痕衔口头。
rén jiāng jìn sì cè qín yǔ, rǔ yì zhēn jiě yōu nóng bù.
人将近似测禽语,汝意真解忧农不。
huò chuán hàn qī tiān suǒ nù, gū bù kě wō qú bù gù.
或传悍妻天所怒,姑不可挝渠不顾。
fá wèi cǐ niǎo shēng nǎng qiān, jǐng shì wú wèi guō jiā fù.
罚为此鸟声曩愆,警世毋为郭家妇。
nán fāng yú fú gǔ dào jīn, rén chí shù zhū jiā fàn yīn.
南方谀佛古到今,人持数珠家梵音。
qū qū shuō shì yī bǎi bā, jī hē quàn xiāng zhī hé xīn.
区区说似一百八,讥诃劝相知何心。
zhè fēng huái sú gé jiāng shuǐ, yì jiě qín yán nǎi rú cǐ.
浙风淮俗隔江水,意解禽言乃如此。
sū huáng miào jù shuí sì zhī, liǎng dì liú chuán bìng xū jì.
苏黄妙句谁嗣之,两地流传并须纪。
shì wèn rú mò fēn xiāng gōng, jù xì bǐ cǐ zāng gǔ tóng.
世问儒墨纷相攻,巨细彼此臧谷同。
zhēng rú tòng yǐn wò zhǎng zhòu, fù qú mǎ ěr shè dōng fēng.
争如痛饮卧长昼,付渠马耳射东风。

“两地流传并须纪”平仄韵脚

拼音:liǎng dì liú chuán bìng xū jì
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“两地流传并须纪”的相关诗句

“两地流传并须纪”的关联诗句

网友评论


* “两地流传并须纪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“两地流传并须纪”出自陈造的 (布谷吟),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。