“羁人未许片帆回”的意思及全诗出处和翻译赏析

羁人未许片帆回”出自宋代陈造的《真州诸公语别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jī rén wèi xǔ piàn fān huí,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“羁人未许片帆回”全诗

《真州诸公语别》
娇红烂紫正衔枚,不待王家羯鼓催。
佳客又冲新雨至,羁人未许片帆回
自今寒食嗟无几,奈许闲愁拨孙开。
只拟分携乘醉去,为君领略十分杯。

更新时间:2024年分类:

《真州诸公语别》陈造 翻译、赏析和诗意

《真州诸公语别》是一首宋代的诗词,作者是陈造。这首诗描绘了诗人与一群亲密的朋友在离别时的情景,表达了离愁别绪和对友谊的珍惜之情。

诗词的中文译文如下:
娇红烂紫正衔枚,
不待王家羯鼓催。
佳客又冲新雨至,
羁人未许片帆回。
自今寒食嗟无几,
奈许闲愁拨孙开。
只拟分携乘醉去,
为君领略十分杯。

这首诗的诗意表达了离别之情和对友谊的留恋之情。诗人描述了离别时的场景,朋友们身着华丽的衣袍,不需要被王家的羯鼓催促,因为离别之时,他们已经心怀离愁,不舍得分别。然而,又有新的客人随着雨水而来,让诗人难以割舍离去。羁留的人未能承诺片刻归期。现在已是寒食节快要到来,诗人感叹时间过得很快,却无法消散内心的闲愁,只希望能够与友人一起畅饮,领略尽情的欢乐。

这首诗词的赏析可以从以下几个方面来考虑:

1. 离别之情:诗人通过描绘朋友们身着华丽的衣袍,心怀离愁而不舍离别,表达了诗人对友谊的珍视和离别时的悲伤之情。这种离别之情在中国古代文学中经常出现,是表达人们对亲情、友情的留恋和思念之情。

2. 时节意象:诗中提到寒食节,这是中国传统节日,是清明节的前一天,人们通常在这一天祭祀祖先、扫墓。诗人借用寒食节的时节意象,表达了时间的流逝和岁月的转瞬即逝,同时也增添了离别的凄凉氛围。

3. 酒宴情境:诗人表示希望与友人一起畅饮,领略尽情的欢乐。这种酒宴情境在古代文学中常常被用来表达欢聚一堂、畅谈人生、尽情享受当下的情愫。酒宴象征着快乐与团结,也是人们在离别之际寻求安慰和慰藉的一种方式。

总的来说,《真州诸公语别》通过描绘离别时的情景,表达了诗人对友谊的珍视和离别的哀愁。同时,诗中的时节意象和酒宴情境也为诗词增添了一种凄凉而又温馨的氛围。这首诗词通过诗人的细腻描写和深刻的感受,让读者在欣赏诗词的同时也能感受到离别时的情感震撼和对友谊的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“羁人未许片帆回”全诗拼音读音对照参考

zhēn zhōu zhū gōng yǔ bié
真州诸公语别

jiāo hóng làn zǐ zhèng xián méi, bù dài wáng jiā jié gǔ cuī.
娇红烂紫正衔枚,不待王家羯鼓催。
jiā kè yòu chōng xīn yǔ zhì, jī rén wèi xǔ piàn fān huí.
佳客又冲新雨至,羁人未许片帆回。
zì jīn hán shí jiē wú jǐ, nài xǔ xián chóu bō sūn kāi.
自今寒食嗟无几,奈许闲愁拨孙开。
zhǐ nǐ fēn xié chéng zuì qù, wèi jūn lǐng lüè shí fēn bēi.
只拟分携乘醉去,为君领略十分杯。

“羁人未许片帆回”平仄韵脚

拼音:jī rén wèi xǔ piàn fān huí
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“羁人未许片帆回”的相关诗句

“羁人未许片帆回”的关联诗句

网友评论


* “羁人未许片帆回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“羁人未许片帆回”出自陈造的 (真州诸公语别),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。