“遡江日千里”的意思及全诗出处和翻译赏析

遡江日千里”出自宋代陈造的《别俞君任通判三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sù jiāng rì qiān lǐ,诗句平仄:仄平仄平仄。

“遡江日千里”全诗

《别俞君任通判三首》
房陵望毗陵,计舍六十余。
今我从远役,羡君方逸居。
逸劳不足道,会合嗟愈疎。
向来江南北,二年能几书。
残山剩水地,诗题当不虚。
得句茹不吐,思君定愁予。
遡江日千里,岂无红尾鱼。
交情傥未忘,与问今何如。

更新时间:2024年分类:

《别俞君任通判三首》陈造 翻译、赏析和诗意

诗词:《别俞君任通判三首》

房陵望毗陵,计舍六十余。
今我从远役,羡君方逸居。
逸劳不足道,会合嗟愈疎。
向来江南北,二年能几书。
残山剩水地,诗题当不虚。
得句茹不吐,思君定愁予。
遡江日千里,岂无红尾鱼。
交情傥未忘,与问今何如。

中文译文:
房陵眺望着毗陵,计算房屋已超过六十间。
如今我离开远方,羡慕你能闲居逸乐。
你的悠闲生活不足道,我们的相聚让我更加忧伤。
从前在江南和北方,两年间能写几首诗?
这片残留山水之地,诗题一定不虚。
我获得了句子,却不吐露;思念你定会让我愁苦。
顺江而行,每日千里,怎会没有红尾鱼?
我们的交情或许还未忘却,问候你现在过得如何?

诗意和赏析:
这首诗是宋代陈造所作的《别俞君任通判三首》中的一首。诗人与俞君告别,俞君是担任通判的官员。诗中描绘了房陵望毗陵的景色,表达了诗人对俞君安闲生活的羡慕之情,同时也流露出对自身辛劳努力的无奈和思念之情。

诗人首先描述了房陵远眺毗陵的景色,通过展示自然景观,为后续的情感表达做铺垫。接着,诗人表达了对俞君闲逸生活的羡慕之情,暗示了自己从事艰苦的远方役使。他感慨自己的劳累并不值得一提,而与俞君的相聚更加凸显了他内心的疏离和孤独。

诗人回忆起过去在江南和北方的生活,自省地问自己两年间写了多少诗。这种反思凸显了他对诗歌创作的思考和对自身才华的质疑。接下来,诗人描绘了残山剩水的景色,对这片土地的诗意给予了肯定,暗示了他的诗作一定是真实而有价值的。

在诗的结尾,诗人透露获得了一些佳句,但却不吐露出来,这表明他将这份思念留在心中,与对俞君的思念交织在一起。诗人想象自己顺江而行,每天行进千里,不禁怀疑红尾鱼是否存在,这可能是对远方友人的祝福和期盼。

最后两句表达了诗人对俞君的友情的依然牢固,希望了解他现在的情况,表达了对友谊的珍视和对彼此关系的关心。

整首诗通过对自然景观的描绘和对友情的表达,抒发了诗人对远方友人的思念和渴望,以及对自身境遇的反思与感慨。同时,诗中运用了对景写人的手法,通过描绘自然景色来凸显诗人的情感,增加了诗意的层次和深度。整体而言,这首诗表达了诗人离别友人的情感,以及对友情和远方生活的思考与感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“遡江日千里”全诗拼音读音对照参考

bié yú jūn rèn tōng pàn sān shǒu
别俞君任通判三首

fáng líng wàng pí líng, jì shě liù shí yú.
房陵望毗陵,计舍六十余。
jīn wǒ cóng yuǎn yì, xiàn jūn fāng yì jū.
今我从远役,羡君方逸居。
yì láo bù zú dào, huì hé jiē yù shū.
逸劳不足道,会合嗟愈疎。
xiàng lái jiāng nán běi, èr nián néng jǐ shū.
向来江南北,二年能几书。
cán shān shèng shuǐ dì, shī tí dāng bù xū.
残山剩水地,诗题当不虚。
dé jù rú bù tǔ, sī jūn dìng chóu yǔ.
得句茹不吐,思君定愁予。
sù jiāng rì qiān lǐ, qǐ wú hóng wěi yú.
遡江日千里,岂无红尾鱼。
jiāo qíng tǎng wèi wàng, yǔ wèn jīn hé rú.
交情傥未忘,与问今何如。

“遡江日千里”平仄韵脚

拼音:sù jiāng rì qiān lǐ
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“遡江日千里”的相关诗句

“遡江日千里”的关联诗句

网友评论


* “遡江日千里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“遡江日千里”出自陈造的 (别俞君任通判三首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。