“支筇穿百级”的意思及全诗出处和翻译赏析
“支筇穿百级”全诗
乔木依然在,幽兰只自芳。
未当湘水满,更觉橘洲长。
暝色犹回首,天涯话故乡。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张栻)
《十四日陪黄仲秉渡湘饮岳麓台上分韵得长字》张栻 翻译、赏析和诗意
《十四日陪黄仲秉渡湘饮岳麓台上分韵得长字》是宋代张栻的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
支筇穿过百级,举杯问春光。高大的乔木依然矗立,幽香的兰花自然芬芳。湘水尚未达到满盈,橘洲显得更为宽广。夜色中依然回首,远离故乡的天涯谈论着家乡的事。
诗意:
这首诗描绘了诗人与黄仲秉一同渡过湘江,登上岳麓台,一起品酒赏景的场景。诗人通过描写支筇(一种竹子)穿过百级阶梯,表现了旅途中的艰辛和艰险。然而,诗人在此刻饱览春光,感叹自然之美。诗人观察到乔木依然高大挺拔,幽香的兰花依然芬芳,表达了自然世界的恒久不变和生机勃勃。湘水尚未满盈,橘洲更显宽广,暗示着未来的发展和无限可能。在夜色中,诗人回首故乡,思念之情溢于言表,与远离家乡的黄仲秉一同讨论故乡的事,表达了对家乡的眷恋和思念之情。
赏析:
这首诗以渡湘江、登岳麓台的经历为背景,展现了诗人对自然和家乡的深情厚意。通过描写支筇穿过百级阶梯,将诗人与黄仲秉的旅途艰辛写入诗中,凸显了诗人的胆识和豪情。然而,诗人并未停留于艰辛之中,反而从自然景观中获得了愉悦和启示。乔木依然高大,兰花依然芬芳,表达了自然界的恒久不变和生命的顽强。湘水未满,橘洲更显宽广,寓意未来的希望和辽阔的前景。最后,诗人回首故乡,怀念之情溢于言表,与黄仲秉一起谈论家乡的事,表达了对家乡的深深眷恋和思念之情。整首诗以简洁明快的语言,将自然景观与人情思念相结合,展现了诗人对自然和故乡的深情赞美。
“支筇穿百级”全诗拼音读音对照参考
shí sì rì péi huáng zhòng bǐng dù xiāng yǐn yuè lù tái shàng fèn yùn dé zhǎng zì
十四日陪黄仲秉渡湘饮岳麓台上分韵得长字
zhī qióng chuān bǎi jí, bǎ jiǔ wèn chūn guāng.
支筇穿百级,把酒问春光。
qiáo mù yī rán zài, yōu lán zhǐ zì fāng.
乔木依然在,幽兰只自芳。
wèi dāng xiāng shuǐ mǎn, gèng jué jú zhōu zhǎng.
未当湘水满,更觉橘洲长。
míng sè yóu huí shǒu, tiān yá huà gù xiāng.
暝色犹回首,天涯话故乡。
“支筇穿百级”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。