“所忻近故丘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“所忻近故丘”全诗
眷言平生心,从我万里游。
披云度岭峤,犯雪临江流。
顾我无定踪,飘然若轻鸥。
兹和虽云远,所忻近故丘。
况得与君俱,岂患寡朋俦。
有酒君为饮,有句君能酬。
如何舍我归,颇亦念此不。
我老百念冷,独有谋道忧。
临岐无他祝,得编细研求。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张栻)
《正甫还长沙复用斜川日和陶韵为别》张栻 翻译、赏析和诗意
《正甫还长沙复用斜川日和陶韵为别》是宋代张栻创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
我的同伴中有优秀的士人,寡欲简朴自在地度日。他们言谈中流露出真挚的情感,我跟随他们四处游历了万里。穿越云雾越过险峻的山岭,踏雪临江而行。回首望去,发现自己已无法找到定居的痕迹,像一只轻盈的海鸥漂浮在空中。尽管我们分隔两地,但依然感到亲近,因为彼此都怀念着曾经相聚的地方。何况有你与我同行,又何必担心朋友的稀少。有酒时你会与我同饮,有诗时你能回报以赞美。如何舍弃我而归去,你心中也有些许不舍。我已年老,百种念头涌上心头,唯独有着对道路的思考而忧虑。在分别的时刻,没有其他的祝福,只有希望能编织细密的研究。
诗意:
这首诗表达了张栻对真挚友谊的珍视和思念之情。诗人描述了自己与一群品行高尚、寡欲简朴的士人一起游历万里的经历。尽管身处异地,但他们的感情依然亲近。诗人感叹时光流转,自己已无法找到归宿,但对友谊的珍视使他感到宽慰。他对友人的离去感到不舍,同时也表达了自己对晚年的忧虑和对道路的思考。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了诗人与志同道合的朋友们的情谊和游历的经历。诗中运用了自然景物的描写,如云雾、山岭和江流,以增强诗意的层次感和画面感。诗人通过对友谊的思考和对晚年的忧虑,表达了对真挚友谊的珍视和对人生道路的反思。整首诗情感真挚,表达了诗人内心深处的情感和对友谊的珍视,同时也反映出宋代士人追求自由和品行高尚的精神风貌。
“所忻近故丘”全诗拼音读音对照参考
zhèng fǔ hái cháng shā fù yòng xié chuān rì hé táo yùn wèi bié
正甫还长沙复用斜川日和陶韵为别
wú dǎng yǒu jiā shì, guǎ yù zì rì xiū.
吾党有佳士,寡欲自日休。
juàn yán píng shēng xīn, cóng wǒ wàn lǐ yóu.
眷言平生心,从我万里游。
pī yún dù lǐng jiào, fàn xuě lín jiāng liú.
披云度岭峤,犯雪临江流。
gù wǒ wú dìng zōng, piāo rán ruò qīng ōu.
顾我无定踪,飘然若轻鸥。
zī hé suī yún yuǎn, suǒ xīn jìn gù qiū.
兹和虽云远,所忻近故丘。
kuàng dé yǔ jūn jù, qǐ huàn guǎ péng chóu.
况得与君俱,岂患寡朋俦。
yǒu jiǔ jūn wèi yǐn, yǒu jù jūn néng chóu.
有酒君为饮,有句君能酬。
rú hé shě wǒ guī, pō yì niàn cǐ bù.
如何舍我归,颇亦念此不。
wǒ lǎo bǎi niàn lěng, dú yǒu móu dào yōu.
我老百念冷,独有谋道忧。
lín qí wú tā zhù, dé biān xì yán qiú.
临岐无他祝,得编细研求。
“所忻近故丘”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。