“浊酒消寒气”的意思及全诗出处和翻译赏析

浊酒消寒气”出自宋代张栻的《十五日再登祝融峰用台字韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhuó jiǔ xiāo hán qì,诗句平仄:平仄平平仄。

“浊酒消寒气”全诗

《十五日再登祝融峰用台字韵》
今朝风日霁,共约再登台。
人在云端上,僧从天际回。
岩头风戛竹,林畔雪欺梅。
浊酒消寒气,无妨饮数杯。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张栻)

张栻头像

张栻是南宋中兴名相张浚之子。著名理学家和教育家,湖湘学派集大成者。与朱熹、吕祖谦齐名,时称“东南三贤”。官至右文殿修撰。著有《南轩集》。

《十五日再登祝融峰用台字韵》张栻 翻译、赏析和诗意

《十五日再登祝融峰用台字韵》是宋代张栻所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
今天早晨,风停雨霁,
我们再次约定登上台山。
我站在云端之上,
看见僧侣从天空归来。
山岩上的风吹拂着竹子,
林中的雪覆盖着梅花。
喝一杯浊酒驱散寒气,
几杯也无妨。

诗意:
这首诗词描绘了一个美丽的早晨,风停雨霁,天空明朗。诗人与朋友约定再次登上台山,置身于云端之上,观赏自然景色。在山岩上,风吹拂着竹子,发出悦耳的声音。林中的雪覆盖着梅花,显露出冬日的寒冷与美丽。诗人提到喝一杯浊酒来消除寒气,表达了对自然和友谊的赞美和享受。

赏析:
这首诗词以清新的笔触描绘了一个冬日的早晨景色,通过自然景物的描写展现了作者的情感和感受。风停雨霁,天空明朗,给人一种宁静和舒适的感觉。诗人借用“人在云端上,僧从天际回”的形象,将自己置身于高山之巅,与天空和僧侣相接触,表达了超脱尘世、追求自由与心灵寄托的意境。

诗中的山岩、竹子、雪和梅花等景物,通过细腻的描写,展示了自然界的美丽与宁静。风吹拂竹子,发出戛然有声的声音,给人一种清新和活力的感受。雪覆盖的梅花则象征着坚强和美丽,冬日的寒冷并不能抹去它们的芬芳。

诗的最后两句“浊酒消寒气,无妨饮数杯”表达了诗人对美景和友谊的享受。在冬日的寒冷中,喝一杯浊酒可以驱散身体的寒气,也可以增添与朋友共享美好时光的情趣。这种豪迈、随性的态度使整首诗词更具生活情趣和诗意。

总体而言,这首诗词通过对自然景物的描绘,表达了作者对美景和友谊的赞美与享受,营造了一种宁静、恬淡和舒适的氛围,展示了宋代文人对自然和人情的细腻感受和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浊酒消寒气”全诗拼音读音对照参考

shí wǔ rì zài dēng zhù róng fēng yòng tái zì yùn
十五日再登祝融峰用台字韵

jīn zhāo fēng rì jì, gòng yuē zài dēng tái.
今朝风日霁,共约再登台。
rén zài yún duān shàng, sēng cóng tiān jì huí.
人在云端上,僧从天际回。
yán tóu fēng jiá zhú, lín pàn xuě qī méi.
岩头风戛竹,林畔雪欺梅。
zhuó jiǔ xiāo hán qì, wú fáng yǐn shù bēi.
浊酒消寒气,无妨饮数杯。

“浊酒消寒气”平仄韵脚

拼音:zhuó jiǔ xiāo hán qì
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浊酒消寒气”的相关诗句

“浊酒消寒气”的关联诗句

网友评论


* “浊酒消寒气”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浊酒消寒气”出自张栻的 (十五日再登祝融峰用台字韵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。