“子叹予咨嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“子叹予咨嗟”全诗
子叹予咨嗟,寒窗夜风雨。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张栻)
《平时兄弟间十三章四句送定叟弟之官桂林》张栻 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代张栻所作的《平时兄弟间十三章四句送定叟弟之官桂林》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
庭院里的萱草已经荒芜,
彩绶已经被尘土所困。
你感叹着,我默然咨嗟,
在寒冷的夜晚,窗外刮风下雨。
诗意:
这首诗描述了兄弟之间的离别,以及作者对弟弟奉命出任桂林官职的感叹和思念之情。诗中通过描绘庭院荒芜和彩绶被尘土覆盖的景象,表达了岁月的流转和兄弟之间的相隔。作者以自己默默地咨嗟和感叹的方式,表达了对弟弟远行的担忧和思念之情。在寒冷的夜晚,窗外的风雨更加强化了离别的凄凉感。
赏析:
这首诗以简练的语言描绘了离别的情景,通过庭院的荒芜和彩绶被尘土覆盖的形象,寄托了作者对兄弟之间的关系和时光的流逝的感慨。作者以自己的咨嗟和默默思念的方式,表达了对弟弟即将踏上官途的担心和忧虑。寒冷的夜晚,外面的风雨更加凸显了离别的心情。整首诗情感真挚,意境深远,通过简洁的语言和形象的描绘,展现出作者内心深处的情感。
这首诗词以其简练而富有意境的表达方式,展现了作者对兄弟间离别的思念和忧虑之情。同时,通过庭院荒芜和彩绶被尘土覆盖的景象,表达了岁月流转和时光荏苒的主题。整首诗以简洁的语言和形象的描绘,传递了作者内心深处的情感,引发读者对亲情和时光流转的共鸣与思考。
“子叹予咨嗟”全诗拼音读音对照参考
píng shí xiōng dì jiān shí sān zhāng sì jù sòng dìng sǒu dì zhī guān guì lín
平时兄弟间十三章四句送定叟弟之官桂林
tíng xuān jì huāng wú, cǎi shòu wěi chén tǔ.
庭萱既荒芜,彩绶委尘土。
zi tàn yǔ zī jiē, hán chuāng yè fēng yǔ.
子叹予咨嗟,寒窗夜风雨。
“子叹予咨嗟”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。