“共卧淮山百尺楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“共卧淮山百尺楼”全诗
莫嗔宿昔爱霜菊,可是平生怕督邮。
未办作诗论句法,且当贳酒消人忧。
白眉青眼见小阮,共卧淮山百尺楼。
更新时间:2024年分类:
《舟行对菊寄智夫侄》吴则礼 翻译、赏析和诗意
《舟行对菊寄智夫侄》是宋代吴则礼创作的一首诗词。这首诗描绘了一个秋天的舟行景色,并借以表达作者对智夫侄子的思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
洛水微寒淡晚秋,
坐教风雨打船头。
莫嗔宿昔爱霜菊,
可是平生怕督邮。
未办作诗论句法,
且当贳酒消人忧。
白眉青眼见小阮,
共卧淮山百尺楼。
中文译文:
洛水微微寒冷,淡淡的秋意渐浓,
坐在船头,任凭风雨袭击。
不要责怪我曾爱过那霜菊花,
只因我一生怕着官府的邮差。
我尚未办理过作诗和论句法,
此刻只想借酒消除人生的忧愁。
白发苍苍,眼神清澈,见到了小阮,
我们共同躺在淮山的百尺楼上。
诗意和赏析:
这首诗词以秋天的舟行为背景,描绘了一幅微寒淡秋的洛水景色。船行在洛水上,风雨交加,船头承受着风雨的侵袭,给人一种静谧而凄美的感觉。
诗中作者表达了对智夫侄子的思念之情。他告诉侄子不要责怪他曾经深爱过霜菊花,只是因为他一生都怕着官府的邮差,担心他们带来的是不好的消息。作者并未办理过诗文和论句的事务,此刻他只想通过饮酒来暂时消除内心的忧愁。
最后两句描述了一个白发苍苍、眼神清澈的人(可能是作者自己)见到了名叫小阮的人,他们一同躺在淮山百尺楼上。这里可能是指两人共同回忆往事、畅谈心事,互相倾诉,也体现出作者对友情和亲情的向往和珍视。
整首诗意蕴含深情而又忧伤,通过对景物的描绘和对情感的表达,展现了人生百态中的思乡之情、寄托之意和对友情的珍重。读者可以从中感受到秋天的凄美与深情,以及生命中的情感纽带与情感寄托。
“共卧淮山百尺楼”全诗拼音读音对照参考
zhōu xíng duì jú jì zhì fū zhí
舟行对菊寄智夫侄
luò shuǐ wēi hán dàn wǎn qiū, zuò jiào fēng yǔ dǎ chuán tóu.
洛水微寒淡晚秋,坐教风雨打船头。
mò chēn sù xī ài shuāng jú, kě shì píng shēng pà dū yóu.
莫嗔宿昔爱霜菊,可是平生怕督邮。
wèi bàn zuò shī lùn jù fǎ, qiě dāng shì jiǔ xiāo rén yōu.
未办作诗论句法,且当贳酒消人忧。
bái méi qīng yǎn jiàn xiǎo ruǎn, gòng wò huái shān bǎi chǐ lóu.
白眉青眼见小阮,共卧淮山百尺楼。
“共卧淮山百尺楼”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。