“九死仅全真去楚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“九死仅全真去楚”全诗
九死仅全真去楚,百年未了更游秦。
晨炊要索祖仁饭,老鬓旧著渊明巾。
传语淮山元好在,初捐一笑与覉臣。
更新时间:2024年分类:
《至龟山先寄吕少冯》吴则礼 翻译、赏析和诗意
诗词:《至龟山先寄吕少冯》
出舟跛跛为情亲,
催遣篮舆烦故人。
九死仅全真去楚,
百年未了更游秦。
晨炊要索祖仁饭,
老鬓旧著渊明巾。
传语淮山元好在,
初捐一笑与覉臣。
中文译文:
我跋涉出舟,为了情感而前行,
催促着篮舆,打扰了故友。
经历了九死一生,仅仅为了实现真实的心愿,离开了楚地,
百年来一直未能实现,更加渴望游历秦地。
清晨炊煮,想要品尝祖先仁义的饭食,
已经年老的鬓发盛装着渊明所戴的巾帽。
我传话给淮山,元好在那里,
初次放弃,以笑容与覉臣相对。
诗意与赏析:
这首诗是宋代吴则礼的作品,以自述的方式表达了作者对人情世故的烦扰与追求内心真实的渴望。诗中描述了作者出舟跛跛的形象,这种跋涉的姿态象征着他为了亲情而奋斗的决心。作者感叹时间的流逝,百年来自己的愿望一直未能实现,因此更加渴望着去游历秦地,寻找内心的满足和解脱。
在诗的后半部分,作者表达了对传统道德和家族传统的追求。他希望能够品尝祖先的仁义之食,这体现了对传统美德的尊崇和追求。作者的鬓发已经斑白,但他依然佩戴着渊明所戴的巾帽,这象征着他对古代贤者的敬仰和对传统文化的承袭。
最后两句表达了作者对友人的寄语,他传话给淮山,询问元好是否还在那里,这显示了作者对友情的思念与期待。虽然作者初次放弃了某种追求,但他以微笑与覉臣相对,展示了对友情的珍视和对人生的积极态度。
整首诗以简洁明快的语言表达了作者内心的情感和对人生的思考,通过描绘自己的旅行和对传统价值的追寻,表达了对真实、友情和传统文化的向往,以及对人生意义的思考和对未来的期待。
“九死仅全真去楚”全诗拼音读音对照参考
zhì guī shān xiān jì lǚ shǎo féng
至龟山先寄吕少冯
chū zhōu bǒ bǒ wéi qíng qīn, cuī qiǎn lán yú fán gù rén.
出舟跛跛为情亲,催遣篮舆烦故人。
jiǔ sǐ jǐn quán zhēn qù chǔ, bǎi nián wèi liǎo gèng yóu qín.
九死仅全真去楚,百年未了更游秦。
chén chuī yào suǒ zǔ rén fàn, lǎo bìn jiù zhe yuān míng jīn.
晨炊要索祖仁饭,老鬓旧著渊明巾。
chuán yǔ huái shān yuán hǎo zài, chū juān yī xiào yǔ jī chén.
传语淮山元好在,初捐一笑与覉臣。
“九死仅全真去楚”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。